Но, быть может, ZET слегка ошибся? Проверяем по эфемеридам 1675 года издания:

Нет, всё верно. Марс был в Весах, хотя и очень близко к Скорпиону.
Казалось бы, картина Репина «Приплыли». Холст, масло, печаль-тоска…
То есть Марс был в некоем аль-Акрабе.ал-Маррих — в [созвездии] ал-'Акраб
Причём традиция эта просуществовала вплоть до самого недавнего времени:Первоначально звёзды созвездия входили в состав Скорпиона. … В период оформления созвездия как самостоятельного для него использовалось название «Клешни»: подразумевались клешни созвездия Скорпион. В указанный период соответствующая группа звёзд трактовалась иногда как астеризм, иногда - как созвездие. В частности, в «Альмагесте» Птолемея созвездие описано как отдельное созвездие «Клешни». При этом для соответствующего знака зодиака применялось название «Весы»…
Но, с этой точки зрения, указание Марса в Весах было бы крайне нежелательным, поскольку, по астрологическим понятиям, Весы для Марса являются знаком так называемого изгнания, характеризуемого следующим образом:все звезды были в местах, предвещающих счастье
Короче, быть в изгнании - фигово:Положение планеты в изгнании считается наиболее значимой слабостью планеты. В изгнании планета наиболее несвободна и слаба в проявлении своих основных качеств.
Вновь сравниваем с описанием у Бакуви:планета … находится в самом благоприятном положении
В общем, как видим, здесь всё довольно просто и понятно.все звезды были в местах, предвещающих счастье
Код: Выделить всё
Солнце.Лев & Луна.Дева
&
Венера.Рак & Меркурий.Дева
&
Марс.Весы-Скорпион
&
((Юпитер.Рак[27]-Лев[2]) | (Юпитер.Рак & Сатурн.Рак[27]-Лев[2]))
Код: Выделить всё
Интервалы реализации (начало - конец):
5.08.1160 0:00 - 6.08.1160 12:00
14.08.1681 12:00 - 16.08.1681 12:00
и было бы странно, если бы положение медленного Юпитера было рассчитано современником со столь заметной ошибкой.Сказал Абу 'Убайд ал-Джузджани «…Я родился там, и моим гороскопом было …»
Не обязательно.
Нет, думаю, всё было немного не так.
Итак, формально рукопись датируется 1614 годом, что ранее полученной выше датировки содержащегося в ней гороскопа, но при этом поступила в библиотеку (что можно считать началом её надёжной истории) лишь в 1683 году, то есть через два года после этой датировки.Единственным сохранившимся полным списком труда ал-Бакуви является рукопись Национальной библиотеки в Париже (№ 585), куда она поступила в 1683 г. Судя по колофону рукописи (л. 746), она была переписана в г. Лаодикее в Сирии в месяце зу-л-ка'да 1023/декабрь 1614 г. неким 'Али ал-Мануфи ал-Мисри аш-Шафи'и со списка, датированного 816 / 1411-14 г. Этот последний список был, таким образом, одной из первых копий труда ал-Бакуви. Парижская рукопись содержит 74 листа размером 21 x 15 см, по 19 строк на странице.
Обратимся теперь непосредственно к парижской рукописи.Эта "География" содержит сведения исключительно о Старом Свете, доходя на севере лишь до современной Казани (хотя, например, Северная Африка расписана довольно подробно). Так что вряд ли она является подделкой. Фактом является отсутствие в ней результатов Великих Географических Открытий, что не позволяет её датировать эпохой позднее середины XV в. н.э.
но ничего не говорится о 1683 годе, как годе её поступления в библиотечный фонд.Ms. daté de l'an 1023 de l'hégire (1614 de J. C.)
Вы правы. Надо посмотреть, нет ли полного издания Казвини на каком-нибудь из европейских языков. Тогда можно было бы попробовать поискать в нём.
Почему? Могли и сохранить. Кроме того, эти пометки могли быть добавлены предполагаемым последним переписчиком в 1681-1683 годах (или даже позднее, вплоть до 1735 года), а в предыдущей копии 1614 года их могло и не быть.
Это тоже вилами по воде. Сперва надо, как минимум, узнать, о чём говорится в тех пометках.
Судя по всему, да. Цитата из словаря:
Планета высшего градуса, планета последнего градуса, планета наибольшего градуса [–] Планета гороскопа, находящаяся наиболее близко к концу зодиакального знака, в котором она констеллирована.
Решил найти какой-нибудь перевод Казвини. Ничего не вышло, хотя вроде бы они должны быть:
На вики упоминаются только два немецких перевода Космографии, и всё. Странно.Сочинение ал-Казвини переводилось на различные языки как целиком, так и в сокращенном варианте.