pall – пелена, покров, завеса, облачение

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

pall – пелена, покров, завеса, облачение

#1

Сообщение Дунаев »

pall (1) – пелена, покров, завеса, облачение, см. «plunder», «pillage»; pall (n.) (староанглийское «pæll» - богатая ткань или плащ, пурпурная одежда, алтарная ткань); из латинского (Дворецкий): pallium, i n 1) покрывало, покров; 2) завеса, полог; 3) паллий (паллиум), просторный греческий плащ (один из внешних признаков древних философов); 4) верхнее платье (вообще). Родственно palla, ae f 1), палла, верхнее парадное женское платье до пят, надевавшееся поверх столы; 2) мантия, плащ; 3) завеса, занавес; pallo - халат, плащ (нет у Дворецкого, далее разрядки мои - Дунаев); pellis, is (abl. иногда i) f 1) шкура, мех || кожа; 2) зимняя палатка; 3) пергамент; 4) меховая шапка; 5) кожаная обувь; 6) ремень у обуви. Касательно последнего слова – очень поспешный вывод. У Де Ваана этимологии нет.
1675: A PALL (palla, pallium, L.) – бархатная ткань, которой покрывают гроб на похоронах; длинный плащ или мантия, одеваемая по отдельным поводам рыцарями ордена Подвязки; (у римских священников) – риза, сделанная из ягнячей шерсти, которую папа дарует архиепископам, когда они вносят великую дань в определенном порядке; риза сшита из шерсти двух телят, которые родились в день Св. Агнессы (St. Agnes’s Day) и были положены на высокий алтарь. После их освящения, совершенного подьячим, их отправляют обратно на пастбище и берегут. Вся риза сделана не из шерсти, лишь воротник. 1826: PALL, s. – плащ, мантия, саван; L. “pallium”; Hind. “pal”; Sp. “palio”; F. “poele”; из существительного – глагол – облачать, облекать.
Даль: пелена ж. вообще, широкая, или сшитая полотнищами ткань, для покрытия чего; ткань, для обвою, обертки чего. Гробные пелены, плащаница, во что в древности, а иные народы и поныне, завивали трупы. Пелена младенца, пеленка, простынька, в которую кутают его, доколе он не носит одежи. | Церк. плат, с нашитым крестом, для покрытия престола и жертвенника. Плоскость или поверхность стены, стоячая плоскость, крутость; отвес, крутость скирда, стога; | ряз. тул. стреха, нижний край или обрез соломенной кровли, и доска на кровельных крючьях (кокорах), поперек стрехи, для удержки соломы; пелена и пелена, орл. кур. откос, полотно кровли, или скирда, овершье; выпуск, свес кровли, стреха. | Пелена, решетник, жердь, слега; пеленить крышу, пришивать пелены к стропилам, опеленить. Пеленный, пеленковый, пеленочный, в разн. знач. к пелене, пеленке относящ. Пеленистый, пелевистый хлеб, ячмень, плевелистый, половистый, в коем много плевел, и вообще с плевелами, противопол. голый. Пеленистый, пеленастый, широкий и просторный пеленою. Пеленчатое покрывало, четыреугольное, почти квадратное. Пеленичный младенец, новг. который еще в пеленах. Пеленать ребенка, повивать, свивать; завертывать, сверх пелен, долгим и узким свивальником. Древние пеленали своих покойников. Пеленальная покромь, свивальник. Сев. пялить произн. пелить и пелиться: вероятно пялить одного корня с пела, означая: шириться, тянуться вдаль и вширь. Пела, новг. пелёва ж. олон. влад. тул. тамб. пелы мн. перм. плевелы, пушина, мякина, полова, южн. пелева, зап. обоина зернового хлеба, при обмолоте, лузга, шелуха и все части колоса, измельченные молотьбой, что остается за ворохом, по отвейке зерна. Пелевня, пеловня, пелевница ж. новг. твер. тамб. половня, мякинница, или сарай для мелкого скотского корму. Пелечник, пельник, пск. твер. то же. Пелега ж. калужск. часть луба, кора, сдираемая при очистке лыка. Пелеговать? тоб. меледить, перебирать пальцами, руками попусту. Пеледа ж. калужск. распушка, стреха на скирде; | влад. стена овина, плетневая, утыканная и ухиченная соломой; | калужск. моск. орл. свес соломеной крыши, стреха; навес гумна, крыша овина; покрышка на скирдах, одоньях. Пелед м. яросл. Пелед вологодск. костр. пеледа, стенки овина, ухичаемые соломой, и самая ухитка эта, окутка. Пеледить что, моск-руз. ухичать, кутать, покрывать. Пеледить, ухичать избу на зиму соломой и обсыпать. Пелехать? влад. вяло и неспоро идти, вперевалку. Пелька ж. новг-бор. детская пеленка. | Новг.-тхв. передняя часть рубахи, отворот косоворотки и самая застежка; | пск. часть всякой одежды, закрывающая грудь.
Фасмер: I пе́лена "стреха соломенной крыши", курск., орл. (Даль). Согласно Преобр., связано с пелёда, но затруднение представляет разница в ударении. II пелена́ пе́лька, диал., новгор., боровск., псковск., "сшитое полотнище; пеленка" (Даль), укр. пелена́ "покров", др.-русск., ст.-слав. пелена σπάργανον, болг. пелена́, сербо-хорв. пелѐна, словен. реlеníса, рlеníса, чеш. pléna, рlеnа "пелена, оболочка", слвц. рlеnа. Праслав. *реlеnā, *реlnā родственно лат. pellis (из *pelnis), греч. πέλας "кожа", πέλλος, вин. мн. "кожи", πελλο-ράφος "pelliarius" (скорняжный), д.-в.-н. fеl "шкура", греч. πέλμα "подошва (ноги, башмака)", англос. filmen "кожица, крайняя плоть", лит. plėnė "пленка, кожица"; тюрк. bēlänä "пеленка". Отсюда и «пельмени» (изн. «пельняни»), «плен». У Старчевского: пелена: 1) ткань, скатерть; 2) четвероугольный плат из какой либо ткани с нашитым крестом, употребляемый в церквях для покрытия престола и жертвенника; 3) ткань, которую обвязывали тела усопших; плащаница; 4) плат из холстины, которой повивают младенцев; пеленати-наѭ-наѥши – обвивать; пеленица – повязка, обвязка; пеленчьнъ – обвязанный, повязанный; пеленичьный – находящийся в перенах; пеленый – относящийся к перелене; пелены – повязки, перевязки; пеленьствовати-воуѭ-воуѥши – пеленать; плѣна = пелена; плѣничьнъ – связанный; плѣнопродавьць – продавец военной добычи; плѣны – повязка, обвязка, перевязь; плѣньствовати- воуѭ-воуѥши – грабить, похищать; плѣньчий – грабитель, хищник, разбойник; плѣньчиѩ – разбойник, хищник, грабитель. Захватить в плен, изначально, в буквальном смысле связать (запеленать) и ограбить.
Гр. соответствия: у Горяева: πέπλα τά, πέπλος ό 1) покров, покрывало (ср. еще «пепел»); 2) платье, одежда (преимущ. женская —π. ποικίλος, реже мужская, просторная и длинная) (но, ср. еще «обвил», здесь путаница «в» → «π», см. еще «pile», «plume»); πέπλωμα, ατός το – платье, одежда; πέλλυτρα τά кожаные обмотки на ногах у бегунов; πέλμα, ατός τό подошва; πέλλα - кожа.
Основа на звукоподражательное сопаю (зобаю) (Даль) (-л, - ть, - щ) – хапаю / цапаю / сып (-л, - н, - ть, - щ). Пела, пелена – ПЛ (Н) – ПΛ (N) – PL (M).
1675: PALLA – навес, балдахин, полог применяемый во время коронации; алтарное покрытие. PALLET (paille, F., paglia, Ital., palea, L. – мякина, высевки, потому, что постель часто застилали мякиной или соломой или из pied, pie, F. – нога и lit – кровать, т.к. кровать была в высоту ступни) – маленькая низкая кровать (Совр. поддон, нары. Из старофранцузского «paillet» - мякина, пучок соломы; из «paille» - пучок соломы; из латинского palea (нет у Дворецкого) – мякина, солома, см. у Даля «пела», выше, но, ср. «plateau»). PALLETOQUE, PALLECOTE (pallium + toga, L.) – сутана, короткий плащ («cassock») с рукавами. PALLIAMENT – наряд, одежда (Шекспир).
Ответить