pat – хлопать, шлепать

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

pat – хлопать, шлепать

#1

Сообщение Дунаев »

pat – хлопать, шлепать, см. «pout»; pat – (современные этимологи, почему-то, выводят из «plat» - плету); по всей вероятности, имелось в виду «бил»? Единственный пример - Bavarian patzen – хлопать, шлепать.
1675: PAT (patee, F. – удар линейкой) – легкий удар; (1828): легкий удар; быстрый, несильный удар. Fr. pattee из patte – лапа (у Брашета этимологии нет) (варианты, см. «paw»). Надо полагать, что имеется в виду слово «бить», ср. гр. πταίω (ср. «битье») (ρf. έπταικα; pass.: aor. έπταίσθην, pf. έπταισμαι) 1) сталкивать, ударять., опрокидывать; 2) наталкиваться, натыкаться, спотыкаться; 3) терпеть поражение; 4) заплетаться; 5) делать промах(и), ошибаться; πτόα и πτοία ή испуг, страх, волнение; πτοέω, эп. πτοιέω 1) приводить в ужас, устрашать, пугать; 2) возбуждать, волновать, увлекать («цапать»). Большинство слов, относящихся к «бью» - на «b», напр. «battle», «batter», «battery», «beat», «bell», «bout», «butter». Бить – БТ – П (В) Т – PT.
Это слово («бью»), могло возникнуть из четырех основ:
1) Из звукоподражательного сопаю (-л, -н, - ть, -щ) – хапаю / цапаю (-л, -н, - ть, -щ) – бью (л, -ть, -щ). 2) Из звукоподражательного зияю (зеваю) - сую - сею - сеять (совать) – сяду (осадок), стою – став – стоп – топаю (л, -н, -ть, -щ) – бью (л, -ть, -щ).
3) Из сею – сеял – шлю – шлепаю (-л, - н, - ть, -щ) – шлепать/ хлопать – бить.
4) Из лупить, лупать – бить.
Интересно, что было и устар. слово «pat» со значениями: приспосабливать, прикреплять, создавать удобство, подходить, соответствовать. Из латинского (Дворецкий): aptus, a, um (одного корня с apiscor и apex): 1) прилаженный, пригнанный, прикреплённый (ср. «сбить»); 2) связанный, зависящий; 3) приведённый в порядок, находящийся в готовности, упорядоченный; 4) подходящий, пригодный, целесообразный, способный, соразмерный, удобный; 5) снабженный, отделанный, украшенный. Ср. apīscor, aptus sum, apīscī depon.1) достигать, доходить, добираться (ср. хапающий/ цапающий); 2) (о болезнях) поражать; 3) постигать, усваивать; 4) получать; добиться.
1828: APTUS – заключенный, обвязанный, приближенный, плотно прилегающий; правильно расположенный. Из άπτω 1) завязывать, обвязывать, привязывать, прикреплять; 2) находиться в связи; 3) достигать; 4) приниматься (за что-л.), предпринимать, заниматься, приступать; 5) воспринимать; 6) прикасаться, дотрагиваться; 7) питаться, вкушать (ср. «сопать» (зобать); 8) нападать (ср. «избить»); απτός - 1) осязаемый (ср. «лапать»); 2) осязательный, осязающий; 3) ощутительный, заметный. Кроме понятных хапать/ цапать; сопать, сбить (этимологию, см. в первой части), сюда добавляется и «лапать» - из звукоподражательного зияю (зеваю) - сую – сосу (сочу) – сухо – секаю – секал – сколупаю – колупаю – лупаю – лапаю.
1675: PAT (pas, Du, aptus, L.) – приспосабливать, приспосабливаться, намереваться; (1828): приспособленный, обвязанный, подходящий, взыскательный: It. atto, L. aptus.
Ответить