Помогите перевести слово

Свободный форум.

Igor07
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 01 июл 2014, 21:56
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 6 раз

aes

#16

Сообщение Igor07 »

Thietmar2 писал(а): 19 июн 2022, 02:38 Слово после запятой "aes"
не буду создавать новую тему.

Википедия:
"Асс (устар. «ас», лат. as, assarius) — название древнеримской медной монеты.
Асс первоначально имел вес фунта.
Не только при разделе монет, но и при определении меры, веса, наследства и процентов — за единицу брался асс."

может есть связь as/асс с "масса" и "вес?

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

?

#17

Сообщение Дунаев »

Mollari писал(а): 18 июн 2022, 23:10
Дунаев писал(а): 18 июн 2022, 21:39 Тут поставлена титла (значит, не ранее 17 века), обозначающая пропущенную букву "а"
В предыдущем слове та же буква а не затитлована, так что аргумент сомнительный.
Дунаев писал(а): 18 июн 2022, 21:39 У Старчевского - галениѥ – ликование, ср. «грай» (откуда «игра»). Т.е. галетсѧ - ликовать, радоваться.
И какой тогда смысл фразы? Медь ликует?
Я объяснял русское слово, а в тексте, написанное по-русски лат. chalceus – медь, латунь, (Дворецкий): chalcites, is и chalcitis, idis f медная руда. Из гр. χαλκός ό 1) медь; 2) изделие из меди, медный предмет (нож, копьё, сосуд и т. д.); 3) медная монета, собир. деньги; 4) халк (атт. медная монета = 1/8 обола = 1/48 драхмы); χαλκη – бронзовый (1828 – красный, пурпурный). Отсюда и город Χαλκίς (Khalkís), надо полагать и Колхида.
При этом - χαλκεύω 1) ковать, выковывать; 2) выковывать, обрабатывать; 3) заниматься кузнечным делом, быть кузнецом. Либо «колоть», ср. «calcium», что вряд-ли, медь не колется, либо «тыкал» + «кую», ср. русское «кувалда», «кую», «ковчег», «ковшик», «киянка», «хвоя», «кузня», «хвоя», сакраментальное из трех букв (Фасмер) – все на основе тыкаю с отпадением начального «т» (-л, -н, -ть, -ч, -щ).
Бикс настаивает на цвете – красный. Но объяснить не может. И предлагает интересную параллель с русским «железо», слово позднее, до этого просто руда (от «рыть»), связанное со словом «жила», т.е. уже другой вид руды, не бурый (болотный) железняк, кстати, в тат. та же история – темер, тимур – железо и жила (от «тяну»). Ну, да, цветовая гамма совпадает. Теоретически, возможно, «крашу» откуда «краше» (краса) - «красный»
Текст: о меди. медь по-латински галется (chalcitis), так уж передал переводчик.





Впрочем, я не настаиваю, надо смотреть весь текст.

Бар
Сообщения: 244
Зарегистрирован: 27 янв 2022, 09:26
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 44 раза

?

#18

Сообщение Бар »

аес переводчик даёт ,как бронза.
Всё в кучу понамешено.
Аватара пользователя

Mollari
Сообщения: 267
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 03:58
Благодарил (а): 62 раза
Поблагодарили: 108 раз

?

#19

Сообщение Mollari »

Дунаев писал(а): 19 июн 2022, 23:01 Текст: о меди. медь по-латински галется (chalcitis), так уж передал переводчик.
Или так: о меди. медь по-латински глаголется аесъ (aes транслитом)...

Бар
Сообщения: 244
Зарегистрирован: 27 янв 2022, 09:26
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 44 раза

?

#20

Сообщение Бар »

Mollari писал(а): 19 июн 2022, 23:42 глаголется аесъ (aes транслитом)...
только вот буквы а там нет

Автор темы
Igor07
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 01 июл 2014, 21:56
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 6 раз

бо

#21

Сообщение Igor07 »

Бар писал(а): 19 июн 2022, 11:16медь бо/по латински
если продолжается "расшифровка".

Викисловарь про БО:
"1. старин. постпозитивный союз, присоединяющий придаточные предложения причины: потому что, так как ◆ Жена скоро покойницей стала, бо для нас время гладно настало, а дочек-красоток люди приютили, бо родители им продовольствие прекратили, а затем остаюсь, без дальнейших слов, покорный ваш слуга Егор Павлов Абессаломов. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Святочный рассказ», 1858 г. [НКРЯ]
2. старин. употребляется как частица, для усиления: же, ведь

Синонимы
ибо, понеже, потому что
же, ведь"


а может БО это глагол?

Автор темы
Igor07
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 01 июл 2014, 21:56
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 6 раз

?

#22

Сообщение Igor07 »

Бар писал(а): 19 июн 2022, 23:35 аес переводчик даёт ,как бронза.
Всё в кучу понамешено.
бронза сплав на основе меди - аес логично.

ещё больше "понамешено" по ссылке от Thietmar2 -
https://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=1210
Аватара пользователя

Mollari
Сообщения: 267
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 03:58
Благодарил (а): 62 раза
Поблагодарили: 108 раз

?

#23

Сообщение Mollari »

Бар писал(а): 20 июн 2022, 00:02
Mollari писал(а): 19 июн 2022, 23:42 глаголется аесъ (aes транслитом)...
только вот буквы а там нет
Есть. Над буквой e.

Бар
Сообщения: 244
Зарегистрирован: 27 янв 2022, 09:26
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 44 раза

?

#24

Сообщение Бар »

Mollari писал(а): 20 июн 2022, 06:08 Есть. Над буквой e.
там есть только титла ,а какая там спрятана буква не известно,в таком случае смотрят такие же слова из остального текста ,а нам его не предоставили.
Аватара пользователя

Mollari
Сообщения: 267
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 03:58
Благодарил (а): 62 раза
Поблагодарили: 108 раз

?

#25

Сообщение Mollari »

Бар писал(а): 20 июн 2022, 08:29 там есть только титла ,а какая там спрятана буква не известно,в таком случае смотрят такие же слова из остального текста ,а нам его не предоставили.
ТС 'же указал источник. Сомневаетесь - проверяйте. В чём проблема?

Автор темы
Igor07
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 01 июл 2014, 21:56
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 6 раз

aes

#26

Сообщение Igor07 »

Igor07 писал(а): 19 июн 2022, 16:38 может есть связь as/асс с "масса" и "вес?
плюсом для размышлений (может кому будет интересно).

as/асс присутствует в АСсигнация -
"Происходит от польск. asygnacja, далее из лат. assignatio «указание, назначение» от assignare «указывать, назначать», далее от signum «знак»"

из цитаты выше signum = «знак»

signut = «подпись» / замещение лат. t - рус. m
https://translate.google.com/?text=signat&sl=en&tl=ru

«знак» и «подпись» можно назвать синонимами.

в обратном прочтении signut = «танге» («тавро», «клеймо», «печать» ) - синонимы для «знак» и «подпись».

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

Для Mollari

#27

Сообщение Дунаев »

Я писал о русском слове.
В латыни - chalceus, a, um (греч.; лат. aereus) - медный, бронзовый; chalcites, is и chalcitis, idis f медная руда. Гр. χάλκεος, стяж. χαλκούς - 1) медный, сделанный из меди или из бронзы; 2) ведущийся из-за медного щита (спор, состязание); 3) крепкий как медь; χαλκός ό 1) медь; 2) изделие из меди, медный предмет (нож, копьё, сосуд и т. д.); 3) медная монета, собир. деньги; 4) халк (атт. медная монета = 1/8 обола = 1/48 драхмы); χαλκΐτις – руда, меденосная жила (отсюда заимств. «колчедан»), ср. еще Колхида, Χαλκηδών, όνος ή Халкедон (греч. город в Вифинии). Но, χαλκεύω 1) ковать, выковывать; 2) перен. выковывать, обрабатывать; 3) заниматься кузнечным делом, быть кузнецом. Медь обрабатывается постукиванием, отчего выделанные медные изделия получаются с лунками. У меня до сих пор сохранились, и я ими пользуюсь, медные армянские турки. Т.е. в основе – колочу. Основа на звукоподражательное зияю (зеваю) – сую – сосу – сочу (сука, сухо, сук) – секаю – секу – секал (-ся) – колочу (секал/ сокира – колю (-к, -л, -н, -ть, -щ, -ч). КЛЧ – ХΛК – CHLC.
Надпись: О меди. В латыни медь – галетисѧ (так передано лат. chalcites)
Аватара пользователя

Mollari
Сообщения: 267
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 03:58
Благодарил (а): 62 раза
Поблагодарили: 108 раз

Для Mollari

#28

Сообщение Mollari »

Дунаев писал(а): 21 июн 2022, 04:47 Надпись: О меди. В латыни медь – галетисѧ (так передано лат. chalcites)
Ну может и так. Но для полной уверенности надо смотреть текст целиком.

Thietmar2
Сообщения: 116
Зарегистрирован: 25 окт 2010, 20:08
Благодарил (а): 108 раз
Поблагодарили: 83 раза

Для Mollari

#29

Сообщение Thietmar2 »

Латинское "AEs", "aes" имеет еще написание "Æs", "æs".
Т.е. прописные "AE" и строчные "ae" сливаясь образуют лигатуру "Æ" и "æ".
Лигатура "Æ", "æ" затем была сокращена до простого гласного "ɛ".
Т.о. "AEs" с лигатурой "Æs", которая после сокращения с простым гласным "E" должна выглядеть типа как "ES", и далее в ЕСЪ у Магницкого.

Page-81.11094.b.jpg

Перевод судя по тексту как-то так будет:
Первый вес, и обычный был АСС, который именовался латинским языком, пондо, и пондиум, и этот АСС, весом был, как ныне фунт медный есть. Поэтому, как и имя его оттуда начало происходить, то есть от меди: медь по латински говорится, ЕСЪ. И этот АСС, или пондо, то есть фунт меди, римляне разрубили на 12 частей, по числу двенадцати месяцев лета,

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

aes, aeris - медь

#30

Сообщение Дунаев »

aes, aeris n (арх. dat. aere C, L; pl.: преим. nom. acc. aera, редко gen. um и dat. abl. ibus): 1) медь, бронза (aeris); 2) медная руда; 3) медное или бронзовое изделие: (aes) медный котёл || кимвалы (aeris); (тж. aera) доски (скрижали) с начертанными на них законами (aes): официальные сообщения (на медных досках) || щит; труба || оружие, доспехи (aes; aera); 4) монета, деньги: aes rude (rudes – необработанная, т.е. «руда»), медь в слитках (весовая!); сто тысяч ассов: миллион ассов (таких значений в «древнем» Риме быть не могло); aes полновесная монета (старой чеканки); 5) мелкая монета, «грош» (после обесценения); 6) ценность: (aere) оцениваться по внутренним достоинствам; (aeris) нечто сколько-нибудь ценное; долг; 7) солдатское жалованье, заработная плата (aes militare); pl. военная служба, походы; 8) пособие: (aes) equestre - сумма, выдававшаяся в армии на покупку лошади; 9) сбор: (aes) налог с зажиточных незамужних женщин (поступления от которого шли на содержание конского состава).
Собственно, перед нами два разных слова, этимологически не пересекающихся.
1828: ÆS, ÆRIS – медь, бронза – из понятия «сияющий» (предложенного слова αΐσις нет в словарях, есть гр. «ΐτις» = англ. «heat» - жар = «сиять», см. еще «south», άγιος – святой, т.е. «сияющий» (откуда русское «юг» вместо полдень), άζω жечь, сушить, αίθος ό пламя, огонь, жар (ср. с «ад»; сиять, сияющий), Αίθιοπέα, ион. Αίθιοπίη ή Эфиопия (страна в Африке, между южн. границей Египта и Индийским океаном), считается, что из Αἰθίοψ – эфиоп, αϊθοψ, οπος adj. 1) пылающий, горящий; 2) пламенный, пылкий; 3) жгучий; 4) сверкающий, искрящийся; 5) багровый, багряный; αιθίοψ, οπος adj. обожжённый солнцем, загорелый («Ethiopia»), ссылка на Гомера – αίθοπα χαλκόν – сияющая медь. Хорошая версия.
А вот с «æris» - загвоздка (хорошо, что только в данной статье). Попытки примирить эти два слова у автора кончаются неудачей. Germ. ær – бронза, eren – медный, AS ar, ær, Franc. er, Island ær (ср. еще aurum, ī n 1) золото; 2) поэт. золотые изделия (украшения, сбруя, монета, посуда и пр.): золотая чаша; золотые удила; золотое руно; золотое кольцо; 3) деньги, нажива; 4) золотистый цвет; 5) золотой век). Де Ваан смог выдавить из себя только Go aiz – бронза, Skt. ayas, Av. aiiah – металл, железо (кстати, «iron» - железо).
И никто не обратил внимания на понятие «медь в слитках», т.е. «вес», «полновесная монета». Медь легко делиться на части (монеты с вдавленным крестом), металл мягкий, но имеющий стоимость (кстати, и как добавка к золоту – «красное золото», позволяла производить фальсификаты и избегать инфляции, хотя содержание золота падало, а меди – росло, так золото «царского» времени имело пробу 56, т.е. 56% чистого металла и только монеты 94). Т.е. медь – хороший эквивалент веса.
Ср. гр. αΐσα – часть, доля, άγω - тянуть вниз, т. е. весить, ценить; притягивать, привлекать; άγώγΐμον τό тж. - груз, кладь, товар; άίσσω – увеличиваться, подниматься (Giles), ср. βάσταγμα, ατος τό 1) досл., ноша, груз, перен. бремя, обязанность; 2) вес, влияние; βαστάζω 1) поднимать; 2) превозносить, прославлять; 3) носить, нести; 4) переносить, терпеть; 5) прикасаться, тж. брать, держать; 6) уносить, похищать; 7) перен. взвешивать, обсуждать, обдумывать; βαστακτός – несомый. Универсальное слово, изобретенное писателями «древнегреческого» на основании похожести русских слов: вожу, вяжу, вешу, везу, ужу, выше, ехай: έχω (impf. είχον; fut. έξω и σχήσω; aor. 2 έσχον, imper. σχές, conjct. σχώ, opt. σχοίην, inf. σχείν, part. σχών; pf. έσχηκα; ppf. έσχήκειν; pass, praes. έχομαι, impf. είχόμην, fut. σχεθήσομαι, aor. έσχέθην, pf. έσχημαι) в значении: держать, поднимать.
Даль: вешать, вешивать что, а с предлогом также весить, накидывать какую-либо вещь на что, перекидывать через что, прицеплять к чему так, чтобы она висела, чтобы оставалась в покое, не касаясь нижним концом своим земли, пола, дна, основания. Иногда вешать употр. вместо весить, взвешивать что на весах. Висеть, или виснуть; веситься или веснуть архан. висеться и виситься пермяц. быть повешану, быть укреплену или наложену одним концом к возвышенной точке, оставаться свободным на воздухе, без опоры; о живом, держаться в этом положении своею силою; привеситься, повеситься. Виселица жен. шибеница, глаголь, костыль, столб либо два с перекладиной, для казни вешамых преступников.
Фасмер: ве́сить укр. вíсити, болг. ве́ся, сербохорв. вjе̏шати "вешать", чеш. věsiti, слвц. vesit', в.-луж. wjesyć. Ср. вес, висе́ть вишу́, укр. висíти, др.-русск., ст.-слав. висѣти , болг. ви́ся, сербохорв. ви̏сjети, словен. viséti, чеш. viseti, польск. wisieć. Ступень чередования в вес, ве́сить. Не имеет надежных соответствий (?); лит. vaipýtis "зевать, глазеть", д.-в.-н. weibôn "качать", лат. vibrāre, др.-инд. vḗpatē "дрожит"; другая ступень чередования – в лит. atvìpti "свешиваться", vypsóti "стоять разиня рот". Недостоверна также связь слав. с др.-исл. vē "знамя". Сюда не имеет отношения лит. vaĩsius "плод", которое связано с лит. vìsti "множиться", veĩsti "размножать", лтш. viest "выращивать, воспитывать", норв. vise "зародыш", алб. vesh "гроздь (? Основание?). Это называется – не искал.
Основа на звукоподражательное зияю (зеваю) – сую (сею) – совать, сующий – сведу, свожу – (веду, вожу – вид, вижу) – свяжу – вяжу (ужу, уже) – вешаю (-к, -л, -н, -ть, -щ) – выше, башня, паша и пр. Первое значение – вес, вешу – ВС (Ш) – ВΣ (Г, ΣΣ, Х) – (V) S, ср. англ. «weight» (весить).
Но у нас остается второе значение, связанное с понятием «рою» (ораю). Если полазить по словарю 1828, то в связанных значениях мы увидим вполне вменяемую этимологию. В статьях aerumna, ae f - тяжкий труд, aero (ēro, hēro), ōnis m плетёная корзина, кошелек, aerūgo, inis f (aes): 1) медная ржавчина, ярь-медянка: ржаветь (ср. еще «яр», «жар», «горю»); 2) презр. деньги; 3) жадность, корыстолюбие; 4) недоброжелательство, зависть идет ссылка на αίρω, эп. -ион. άεϊρω (aor. ήρα, ήειρα и άειρα, pf. ήρκα; med.: aor. 1 ήράμην, pf. ήρμαι; pass.: fut. άρθήσομαι, aor. ήρθην, pf. ήρμαι - 1) поднимать («вершу», но «ораю»); 2) возводить, строить; 3) захватывать, похищать, уводить; 4) убирать прочь, удалять («уберу»); 5) лог. отрицать; 6) подниматься; 7) стойко выдерживать, переносить; 8) приобретать, получать («беру»); 9) брать (что-л.) на себя, предпринимать; 10) восстанавливать; 11) преподносить, подавать; 12) отправлять; 13) отправляться; 14) увеличивать, расширять, при этом αίρέω, в чистом виде – беру; ср. лат. «urbs», «orbis», гр. ὀρύσσω и русское «ораю».
Ср. еще «копал» и «copper», обычно связывают с Кипром, т. е. лат. cuprum, i n v. l. = cyprum, ī n (Cyprus) медь – от Κῠ́προς (и тут все останавливается, откуда взялось название Кипр никто не знает, впрочем, предполагают, что от «кипариса» - κυπάρισσος («cypress»), ср. «купа» и κήπος – сад, или κύπρος – хна (красная краска), смола, но ведь это производные от цвета меди, замкнутый круг). А вот «копал» - вполне. Ср. κόπανον τό меч или секира, κάπρος – кабан, κάπετος (α) ή 1) ров, окоп; 2) могила.
Возвращаясь к понятию «æris», с большой долей вероятности это слово = русскому «ораю». Основа на звукоподражательное фью – вью (-г, -л, -н, -ть, -щ) – вил – валю – вырою – ораю.
(О) Р – (О) Р (Σ) – (Æ) R (S).
Ответить