penta- - англ. префикс, означающий «пять»

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

penta- - англ. префикс, означающий «пять»

#1

Сообщение Дунаев »

penta- - англ. префикс, означающий «пять», см. «five»; penta – (из греческого (Дворецкий): πεντ(α)- в сложн. словах— πέντε, эол. πέμπε οι, αϊ, τά indecl. пять). Современные этимологи относят к некоему Proto-Indo-European *pénkʷe. С чего это взято? Не иначе, как посмотрев на латинское «пять», хотя, глупость несусветная.
Бикс: G. fimf (это, конечно, извращение, но происходит от «пять», далее разрядки мои - Дунаев). Еще один выверт – гр. πέμπτος – (adj. verb. к πέμπω) посланный; πέμπτος – пятый (τό πέμπτον); отсюда искусственное слово πέμπω (fut. πέμψω — дор. πεμψώ, aor. έπεμψα, pf. πέπομφα, ppf. έπεπόμφειν, эп. 3 л. sing. impf. iter. πέμπεσκε, эп. inf. praes. πεμπέμεν(αι), in f. fut. πεμψέμεναι; pass.: fut. πεμφθήσομαι, aor. έπέμφθην, pf. πέπεμμαι— 2 л. πέπεμψαι, ppf. έπεπέμμην; adj. verb. πέμπτος и πεμπτέος) 1) посылать, отправлять; 2) ниспосылать; 3) сопровождать, провожать, отвозить; 4) культ, сопровождать в торжественной процессии, торжественно справлять; 5) испускать, издавать; πέμψίς, εως ή посылка, отправление (ср. «попячу»). См. «pomp». Т.е. взяли русское «по пятам» (т.е. след в след) и получили «πέμπτος» (или это было «по пять, а вчера по три»?). Если уж по пятам (попятный), тогда πέμπτον. ППТМ (Н) – П (М) ПТN.
Кроме того, а кто сказал, что «пята» и «пять» это связанные слова?
У Старчевского: пѧть – число пять, пѧти – протягивать; пѧсть – кисть руки, ладонь, кулак; пѧта – задняя округлая часть ступни; пѧтель – узел, петля; пѧдь – пядь (русская мера длины, равная расстоянию между раздвинутыми большим и указательным пальцами).
Фасмер: пять, I I, род. и́, укр. п᾽ять, блр. пяць, др.-русск. пять, ст.-слав. пѩть πέντε, болг. пет, макед. пент, сербохорв. пе̑т, словен. ре̣̑t, чеш. pět, слвц. рät᾽, польск. pięć, в.-луж. рjеć, н.-луж. pěś, полаб. pąt. Праслав. *рętь, ср. др.-инд. paŋktíṣ "число пять", др.-исл. fimt ж. – то же, далее лит. penkì, ж. peñkios, лтш. рìесi, ж. рìесаs, др.-инд. ра́ñса, авест. раñčа, арм. hing (весь ряд – нет), греч. πέντε, эол. πέμπε, лат. quīnque (нет, см. ниже), галльск. реmре, др.-ирл. сóiс (нет), гот., д.-в.-н. fimf, алб. реsё, тохар. А рäñ, В piś (нет).
Относительно «пяты». Основа на звукоподражательное зияю (зеваю) – сую – сею – сеять – сад, сяду – стою – став, ставлю, стойбло («stable») – стопа («stop», «step») – топаю (-к, -л, -н, -ть, - щ) – путь, пята, см. «pad» (2). Похожее, но другой этимологии – под (к «сыпать»), см. «pad» (1).
При этом, слово «пять» принадлежит основе на звукоподражательное «сопаю» (Даль – «сопать что, вост. цапать, хватать; делать что торопливо, как ни попало; жадно есть, хлебать, зобать) (-к, -л, -н, -ть, - щ) – хапаю / цапаю (-к, -л, -н, -ть, - щ) и относиться, непосредственно, к хапать/ цапать – пѧть, пѧти, пѧдь, пѧсть (здесь еще вмешивается «пасть», имеющая другое объяснения), ср. еще пала (палка). Пять – ПТ – П (N) T – P (N) T.
Прим. 1. Что касается персидского پنج • (panj), Avestan (paṇca), Sanskrit पञ्चन् (páñcan), Northern Kurdish pênc, Ossetian фондз (fonʒ), Lith. penki, то это производные из греческого πεμψώ или, если хотите, из русского «пячу», т.е. хапающий/ цапающий.
Прим. 2. Непонятно, каким образом здесь оказалось лат. (Дворецкий): I quinque adj. num. card. пять; quini, ae, a adj. num. distr. по пяти; quincunx, uncis m (quinque + uncia); 1) пять унций, т. е. 5/12 асса = 136,44 г (вес и монета); 2) 5/12 секстария, т. е. пять cyathi = 0,228 л; 3) 5/12 югера = ок. 1050 кв. м; 4) пять процентов; 5) шахматный порядок. Притянуть слово «quinque» к «πέντε» этимологически невозможно, хотя все западные этимологи это делают. На самом деле, внятной этимологии этого слова просто не существует.
А все дело в монете, весом в пять унций. Т.е. писатели «древней» латыни взяли за основу некую монету в 136 гр. (это что же за монета такая, вес рублей, например, как золотых, так и серебряных не превышал 20 г.), т.е. весом в 5 унций и на этой основе создали число «пять». Ну, затейники!
Ах, да, перед нами русское слово «чеканка». См. «coin», «sequin» (цехин), нем. Zeche – цех, страна Чехия (чеканка серебряной монеты для всей Европы; Česko, Tschechien, Czechia).
Интересно, что в 1686 г. была выпущена монета «севский чех», предназначенная для украинских земель, вошедших в состав Романовской Московии. Чеканились в городе Севске (на Брянщине) («От копейки до рубля». Банк России).
Фасмер: чека́н чека́нить, укр. чека́н "палица, чекан, резец", русск.-цслав. чеканъ "кирка; топор", болг. че́кан "молот", сербохорв. ча̀канац, род. п. -нца, словен. čekàn "боевой молот, клык кабана", чеш. čаkаn, čеkаn "палица, кирка", слвц. čаkаn "кирка", польск. сzаkаn, сzеkаn – то же. Древнее заимств. из тюрк., ср. чагат. čаkаn "боевой топор", казах. čаkаn, которое связано с тур. и т. д. čаkmаk "бить, чеканить" (основание?). Менее вероятно родство с авест. čakuš- ср. р. "метательный молот, метательный топор", нов. -перс. čakuš "молоток"; лтш. čаkа "суковатая дубинка".
Чекан – заостренный на конце металлический клин, которым набивали монеты (от «точу», «тычу», «точка»). Гр. καναχή, дор. καναχά ή звук, шум, звон, лязг; καναχίζω (только 3 л. sing. imp/, κανάχιζε) издавать звук, звучать. Основа на звукоподражательное зияю (зеваю) – сую – сею – сеять – сад, сяду – стою – стекаю, стук (стукаю) – тыкаю, тычу. Либо, от секу, той же основы (сую – сосу – сочу – сухо – сук – секу) (шекель, шиллинг). ЧКНК – (Н) КNX - (S) QNQ.
Интересно, что слово оказалось в армянском - Old Armenian հինգ (hing). Ну, армяне известные мастера чеканки по меди.
Ответить