penthouse – навес

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

penthouse – навес

#1

Сообщение Дунаев »

penthouse – навес, особняк, надстройка на крыше, чердак; пентхаус; см. «pendant», «ponder», «pound» (1); penthouse – (из англо-нормандского «pentiz»); из латинского (Дворецкий): ap–pendo, pendī, pēnsum (это не сюда – к слову «пенязь», далее разрядки мои – Дунаев), ere; 1) отвешивать; 2) взвешивать, продумывать; 3) поздн. подвешивать.
Из ap- = ad- перед начальным p основного слова; I ad praep. cum acc. 1. пространство: 1) к, на, до («до»); 2) близ, на, у, при; 2. время: 1) около: к, под («под»); 2) до, на, в; 3) через, спустя; 3. число: 1) в, числом; 2) около, почти; 3) сверх, помимо; 4) до; 4. цель, назначение; 5. образ действия: («по»); 6. отношение; 7. причина, повод; 8. направленность или склонность; 9. сходство («ср. «подобие»); 10. средство. (очередной пример того. как в одном слове смешали «по», «под» (к «паду») и «от», «до» (к «ход»), при этом «ap» еще и означает «выше», ср. связку «super» - «upper» - «up» (к «сыпал») + pendo, pependi, pensum, ere: 1) вешать, отвешивать; 2) взвешивать, обсуждать, обдумывать; 3) ценить, уважать, ставить; 4) платить, выплачивать, вносить; 5) нести, терпеть; искупать; 6) весить; 7) перен. иметь вес.
Основа на звукоподражательное сопаю (зобаю) (-л, - ть, -щ) – хапаю / цапаю (-л, - ть, -щ) – сыпать - спаду – паду, под. Это же слово могло появиться и, непосредственно, из хапаю / цапаю (-л, - ть, -щ), и из производной – щупаю. Под, пуд – ПД – ПΔ (Т, Θ) – P (N) D.
Этимологи игнорируют вторую часть слова, а видимое «house» относят к народной этимологии. Т.е. допускают равенство «d» и «th», приводя в пример «pentice» - нечто покрытое, нависающее.
Меж тем, ср. не объясненное «ouse» и «вешаю», лат. uncia – мера веса (англ. «ounce»), англ. «weight» («весить»), кроме того – «вяжу» (вязну, т.е. с топкими берегами), ср. назв. рек: Яуза, Вазуза, Уаза (Oise) (prononcé (waz). 1828: UNCIA – унция – из ούγκία ή (лат. uncia) унция (римск. мера веса, принятая сицилийскими греками), т.е. «вешаю», ср. еще UNCUS, A, UM – крюк, якорь (ср. еще «anchor», египетский крест – анх (егип. ˁnḫ), «ankh») – из όγκος ό (άγκών = «согну») 1) загнутый назад зубец стрелы, кривой наконечник, крюк стрелы; 2) предполож. угол (геометрический), но здесь может быть, как «вишу», так и «согну».
Такая же неоднозначность проявляется и с ancora, ae f (греч.): 1) якорь; 2) поэт. опора, прибежище; 3) скоба; из άγκυρα, uon. άγκύρη ή 1) якорь; 2) перен. якорь спасения, опора, надежда (здесь еще примешивается «вязал», ср. αγκύλη (υ) ή 1) петля; 2) тетива; 3) дротик с метательной петлёй, при этом - άγκαλος ό άγκαλίς, ίδος ή - охапка, вязанка, связка → άγκυλόω сгибать, загибать → οχυρός – (εχω) 1) крепкий, прочный; 2) сильный, неодолимый; 3) неприступный, укреплённый, ср. «fix», «fasten»). Ср. еще άγκών, ώνος ό 1) локтевой сгиб, локоть; 2) рука; объятия; 3) излом, выступ; 4) изгиб, излучина; 5) отрог; 6) конец (к «тыкну»); αγκοίνα, эп. -ион. άγκοίνη ή 1) руки, объятия; 2) лоно, недра; άγκος, εος τό впадина, долина, лощина; ущелье.
Толи «вешаю», толи «вяжу», толи «сожму, согну».
Кроме того, βάσταγμα, ατος τό 1) досл., ноша, груз, перен. бремя, обязанность; 2) вес, влияние; βαστάζω 1) поднимать; 2) превозносить, прославлять; 3) носить, нести; 4) переносить, терпеть; 5) прикасаться, тж. брать, держать; 6) уносить, похищать; 7) перен. взвешивать, обсуждать, обдумывать; βαστακτός – несомый; βύσσος ή виссон, тончайшее полотно, т.к. моллюск вырабатывает эти нити (см. «byssus»). Универсальное слово, изобретенное писателями «древнегреческого» на основании похожести русских слов: вожу, вяжу, вешу, везу, ужу, выше, ехай: έχω (impf. είχον; fut. έξω и σχήσω; aor. 2 έσχον, imper. σχές, conjct. σχώ, opt. σχοίην, inf. σχείν, part. σχών; pf. έσχηκα; ppf. έσχήκειν; pass, praes. έχομαι, impf. είχόμην, fut. σχεθήσομαι, aor. έσχέθην, pf. έσχημαι) в значении: держать, поднимать.
Даль: вешать, вешивать что, а с предлогом также весить, накидывать какую-либо вещь на что, перекидывать через что, прицеплять к чему так, чтобы она висела, чтобы оставалась в покое, не касаясь нижним концом своим земли, пола, дна, основания. Иногда вешать употр. вместо весить, взвешивать что на весах. Висеть, или виснуть; веситься или веснуть архан. висеться и виситься пермяц. быть повешану, быть укреплену или наложену одним концом к возвышенной точке, оставаться свободным на воздухе, без опоры; о живом, держаться в этом положении своею силою; привеситься, повеситься. Виселица жен. шибеница, глаголь, костыль, столб либо два с перекладиной, для казни вешамых преступников.
Фасмер: ве́сить укр. вíсити, болг. ве́ся, сербохорв. вjе̏шати "вешать", чеш. věsiti, слвц. vesit', в.-луж. wjesyć. Ср. вес, висе́ть вишу́, укр. висíти, др.-русск., ст.-слав. висѣти (Клоц., Супр.), болг. ви́ся, сербохорв. ви̏сjети, словен. viséti, чеш. viseti, польск. wisieć. Ступень чередования в вес, ве́сить. Не имеет надежных соответствий (?); лит. vaipýtis "зевать, глазеть", д.-в.-н. weibôn "качать", лат. vibrāre, др.-инд. vḗpatē "дрожит"; другая ступень чередования – в лит. atvìpti "свешиваться", vypsóti "стоять разиня рот". Недостоверна также связь слав. с др.-исл. vē "знамя". Сюда не имеет отношения лит. vaĩsius "плод", которое связано с лит. vìsti "множиться", veĩsti "размножать", лтш. viest "выращивать, воспитывать", норв. vise "зародыш", алб. vesh "гроздь (? Основание?). Это называется – не искал.
Основа на звукоподражательное зияю (зеваю) – сую (сею) – совать, сующий – сведу, свожу – (веду, вожу – вид, вижу) – свяжу – вяжу – вешаю (-к, -л, -н, -ть, -щ) – выше, башня, паша и пр. По сути, мы имеем дело с русским «подвешу» (вместо «навешу»). ПДВШ – ПΔВΣΣ (Х, Г, К) - PNTHW→US.
1675: PENTHOUSE (appentis, F., pendice, It., appendix – приложение, добавление, из pendere, L.) – навес над дверью или окном.
Ответить