pepsis (устар.) – кипящий

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

pepsis (устар.) – кипящий

#1

Сообщение Дунаев »

pepsis (устар.) – кипящий, бурлящий, «bacon», «bake»; pepsis – современная версия: (из немецкого «pepsin»); англ. «pepsin» (биохимия). Пищеварительный фермент, который химически переваривает или расщепляет белки на более короткие цепочки аминокислот.
Из гр. πέψις, εως ή [πέσσω] 1) приготовление пищи, варка или жарение; 2) созревание; 3) брожение; 4) пищеварение; 5) физиол. вырабатывание, выделение. Из πό (έ) + πέσσω, aтт. πέττω, πέπτω (fut. πέψω, aor. έπεψα, эп. inf. πεσσέμεν; pass. aor. έπέφθην, pf. πέπεμμαι, inf.pf. πεπέφθαι; adj, verb. πεπτός) 1) приводить к созреванию, делать спелым; 2) печь, выпекать; 3) варить; 4) смягчать, делать тёплым; 5) переваривать; 6) перен. носить в душе, переживать, испытывать (ср. «печься» (о ком), далее разрядки мои – Дунаев); 7) наслаждаться (счастливой) жизнью, благоденствовать. (ср. «беспечность»); έψω (impf., ήψον, fut. έψήσω, aor. ήψησα; pass.: fut. έψηθήσομαι, aor. ήψήθην и ήφθην, pf. ήψημαι) 1) варить; 2) подогревать, кипятить (έψόμενον); 3) использовать для варки; 4) плавить, очищать; 5) лелеять, холить («любящий» = «лапающий», но «пеку» (пекусь); έψανός - подвергаемый варке; έψημα, ατός τό варёное кушанье; похлёбка; έψησις, εως ή 1) варка, варение; 2) плавление; έψητήρ, ήρος ό котелок, горшок для варки; έψητός - 1) варёный; 2) легко разваривающийся (ср. «спекать»); έψιέω и έψίόω кормить варёной пищей.
Ср. еще лат. panis, is (gen. pl. um и ium) m (pasco, что неверно): 1) хлеб: простой хлеб (из темной, грубого помола муки); опреснок; 2) масса в форме хлебного каравая, слиток, кусок.
Даль: печь или печи, пекать что, пещи, церк. прогревать, прокалять на огне, либо в вольном духу нежидкую пищу, снедь, яство. Печь гл., ср., архан. светить. Печенье ср. действие по гл. Хлебенные, мучные, печеные яства, пироги, блины, пышки и пирожное всякого рода; зап. печеня жен. печное, печиво, печень пск. печина влад. Печь, печка жен. пещь церк. петь [Слово петь произносится твердо, а между тем женского рода, как печь] влад. груба малорос. снаряд для топки, для разводки в нем огня. Печиво ср. печеное и жареное, особенно хлебенное, печенье.
Старчевский: пекарь: 1) мельник; 2) пекарь; пекарьникъ – пекарь, хлебник; пекарьница – хлебная печь; пекло – смола (пеклъ, пьклъ); пекльница – хлебная печь; пеколь, пекълъ, пьколъ – смола или асфальт; пекъ 1) жар, зной; 2) вещество, вывариваемое из смолы; печенъ, -й – печеный, жареный; печень – чрево в животном теле, состоящее из желез, отделяющих желчь от крови; пешти, пекѫ – варить, печь; пештьница – печь, печка; пештьнъ – печный; пещь: 1) печь; 2) пещера; пьклѣнъ – адский (уже романовская терминология); пьцьлъ – смола, деготь; пьцьльнъ – смоляной, ср. пещи и гр. πίσσα, атт. πίττα ή смола (отсюда города Πῖσα в Греции и Pisa в Италии).
Фасмер: печь, род. п. -и́, ж., укр. пiч, род. п. пе́чи, блр. печ, др.-русск. печь, ст.-слав. пешть κάμινος, σπήλαιον, болг. пещ, сербохорв. пе̑ħ, род. п. пе̏ħи, словен. ре̑č, род. п. реčȋ, чеш., слвц. рес, польск. рiес (м.), в.-луж. рjес, н.-луж. рjас. Праслав. *реktь: пеку́; ср. др.-инд. paktíṣ ж. "варка, вареное кушанье", греч. πέψις ж. "варка, жарение".
Словообразование может иметь два подхода:
а) Из звукоподражательного уф – фух – пух – пыхаю, пыхать (раздувать, напр., огонь) – пеку, пешти.
б) Основа на зияю, зеваю – сую – сосу – сочу – секаю – секал (сколю) – щель/ щерю – пещера – пещь - печь – пеку.
Попеку, попечь (т.е. длительный процесс), ср. в переносном смысле – «попечение».
ППК (Ч, Ш) – ПΨ – PPS.
1675: PEPSIS (πέψις, Gr.) – варящийся, кипящий, бурлящий (-ая).
Прим. Так вот ты откуда, «Pepsi»! «Википедия» (en.): «В 1898 году она была переименована в Pepsi-Cola («Пепси-кола»), потому что рекламировалась как средство от диспепсии (несварения)». (Лат. «dyspepsia» - несварение желудка – из dys- (русское «от») +‎ Ancient Greek πέψις – расстройство желудка, несварение (см. выше), т.е. изначальное «пеку» превратилось в кипячение воды → бурление → несварение). Но, скорее всего, кто-то имел классическое образование и шипучую водичку так и назвали, только по «древнегречески». А газировать воду умели еще в 18 веке.
Слово «cola» - от «color» - цвет, свет (к изначальному «сиял» + суффикс принадлежности «r»).
Вот все у них так, то вновь испеченный сияющий «древнегреческий» напиток, то пресс-секретарь с древнегреческой фамилией Ψάκης – песок (Пескова), из ψάμμος ή, поздн. тж. ό 1) песок; 2) песчинка; 3) песчаная пустыня.
Ответить