per- - вперед

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

per- - вперед

#1

Сообщение Дунаев »

per- - вперед, перед, к, рядом, против, см. «for-», «par-», «para» (1, 2), «pair», «part», «por-», «pre-», «pro-», «re-»; per- - (из латинского (Дворецкий): I per praep. cum acc. 1) место: через; сквозь, по, в; вдоль; вниз по течению; среди, посреди; перед (ср. «пру», далее разрядки мои – Дунаев); 2) время: в течение, в продолжение, на протяжении; во время; 3) через посредство, с помощью; посредством (ср. «пере-»); 4) при клятвах и просьбах: ради, именем (ср. «при-»); 5) из-за, по причине, вследствие, благодаря: по причине чего-л. || ввиду, в силу; 6) под предлогом, под видом, прикрываясь (ср. «при-»); 7) путём, в порядке, в виде. II per- приставка, означающая: 1) усиление (per–altus); 2) завершение (per–ficio); 3) действие, направленное через (сквозь) что-л., по чему-л. и т. д.
1828: PER – через – из гр. Ι περάω (fut. περάσω с α — эп. περήσω, aor. έπέρασα — эп. έπέρησα и πέρησα, pf. πεπέρακα) 1) переезжать, переплывать, проплывать, направляться; 2) переходить, проходить, проникать, входить; 3) выходить, переступать; 4) пропускать; 5) преступать, нарушать; 6) переступать дозволенные пределы, заходить слишком далеко; πέρ, энкл. περ (πέρι «весьма») усилит, наречная частица: 1) очень, совсем, вполне; 2) хотя конечно, т. е. как ни («при-»); 3) (с отрицанием) никак (ср. «беру»); 4) (при imper.) же; 5) (после относительных наречий или местоимений и союзов) именно, как раз, в точности («при-»); 6) хотя бы, по крайней мере; I πέρα ή = περαία, ион. περαίη ή (sc. γη) страна, находящаяся по ту сторону, противолежащий край; II πέρα adv. (compar. περαίτερον и περαιτέρω) 1) дальше, больше, свыше; 2) чрезвычайно, крайне (ср. «пере-»); III πέρα praep. cum gen. сверх, свыше, тж. за пределы или за пределами, περί- приставка со смыслом: 1) около, вокруг, кругом (περιβάλλω); 2) сверх, через, совершенно, весьма (περιγίγνομαι, περικαλλής), и.т.д., и.т.п.
Даль: переть, пирать, стар. прати, давить, жать, гнести, налегать; двигать что, упираясь силою всего тела, толкать безотрывно, протяжно; - что, нести с трудом, тащить, волокти, таранить; везти, тащить лошадью; - куда, лезть силою, или идти с трудом, напр. по глубокой грязи. Пру, корень обширный, к коему, вопреки Шимкевичу, надо причислить: перу (прать) и Перун; кроме сего: пырять, пря, спор, упрек, поперек. против; правый, прямой, простой; прочь, прок, прапор и пр. а можеть быть также: пруд, прыскать и пр.
Фасмер: I пере́ть I, пру, ст.-слав. перѫ 3 л. мн. перѫтъ ἀνίπτανται, русск.-цслав. перу "лечу, двигаюсь". Связано чередованием с пари́ть, чеш. реřеj ж. "сильное течение", рrt "лесная тропа", укр. перть "тропинка, по которой гоняют овец", сюда же поро́м (см.). Родственно греч. πείρω (*реri̯ō) "проникаю, прорываюсь", περάω – то же, πόρος м. "проход", πορθμός "переход, перешеек", др.-инд. рíраrti "перевозит, переводит, сопровождает", арм. hordan "уходить", лат. роrtа "дверь, ворота", portus "дверь дома, гавань", авест. pǝrǝtu- "брод", д.-в.-н. fаrаn "ехать", furt "брод", гот. farjan галльск. ritu- "брод". Ср. пари́ть, выспрь. II пере́ть II, пру, упере́ть, напере́ть, запере́ть, опо́ра, подпо́ра, укр. пе́рти, пру, блр. перць, пру, болг. запра́, запи́рам "задерживаю, запрещаю", сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словен. zaprẹ́ti, zaprèm "запереть", др.-чеш. přieti, pru, чеш. zapříti, zарru "загородить, подпереть", слвц. zарriеt᾽, польск. przeć prę в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś "упираться; отрекаться". Праслав. *perti, *рьrǫ сравнивают с лит. spiriù, spìrti "подпирать", ãtsparas "опора, подставка", раsраrа "подпорка", лат. sреrnо, sprēvi, spernere "отталкивать, пренебрегать", др.-инд. sphuráti "отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает", авест. sparaiti "попирает, толкает", др.-исл. sporna "лягать", нов. -в.-н. sроrnеn "пришпоривать", д.-в.-н. sраrrо, ср.-нж. -нем. sparre "брус, шест". Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ "ссориться", др.- русск., цслав. пьря "борьба, спор", др.-чеш. přieti sě, pří sě "оспаривать", чеш. příti "спорить", польск. przeć się "противиться, ссориться". Последние ср. с лит. реr̃ti "бить, хлестать банным веником", лтш. рḕrt "колотить"; с др. ступенью чередования гласного: лтш. pirêtiês "ссориться", др.-инд. pŕ̥t- "борьба, спор, войско", pŕ̥tanam, -ā – то же, авест. рǝšаnа- "битва", pǝrǝtantē "они сражаются", а также др.-инд. раrí-, parin- "противник", авест. раr- "стоять на пути". Ср. также прать.
Основа на звукоподражательное сопаю (Даль), зобаю (-л, -н, - ть, - щ) – хапаю / цапаю (-л, -н, - ть, - щ) – спалю – спарю – пру (-л, -н, - ть, - щ), парю, пар, при-, про-, пере-. ПР – ПР – PR.
Т.н. PIE основа: Sanskrit pari- " вокруг, около, через", pura "до, перед", Avestan pairi- "вокруг", paro "до", Old Persian pariy; Hittite para- "дальше, вперед", Greek peri " вокруг, около, за пределами", paros "до", para "из-за", pro "до", Latin pro " перед, за, от имени, вместо", porro "вперед", prae "перед", Old English fore (prep.) "перед" (adv.) "до", German vor "за, в, к" Old Church Slavonic pra-dedu "прадед", Russian pere- "через", Lithuanian per "через", Old Irish air- Gothic fair-, German ver-, Old English fer- - приставки.
Ответить