periphrasis – перифраз

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

periphrasis – перифраз

#1

Сообщение Дунаев »

periphrasis – перифраз, см. «paraphrase»; periphrasis – (из гр. περίφραση, εως ή рит. перифраза, описательное выражение).
Из περί - вокруг, около, рядом, т.е. русского «при-» (пере-) + φράσις, εως (ά) ή способ выражения, слог, стиль; φράζω (aor. εφράσα — эп. φράσα и έφρασσα, эп. aor.2 (έ)πέφραδον, pf. πέφρακα; med.: aor. έφρασάμην и έφράσθην — эп. φρασάμην и έφρασσάμην, fut. φράσομαι — эп. φράσσομαι, pf. πέφρασμαι) 1) указывать, объяснять; 2) говорить, сообщать, объявлять; 3) подсказывать, советовать; 4) приказывать, распоряжаться; 5) узнавать, получать сведения (ср. «спрошу», далее разрядки мои - Дунаев); 6) узнавать, распознавать; 7) замечать, видеть; 8) внимательно осматриваться, остерегаться; 9) думать, размышлять; 10) замышлять, задумывать.
Даль: просить, прашивать чего у кого; кого, о чем, прошать ряз., тамб., твер., вологод. прошаить курск. прохать курск. склонять к исполнению своих желаний, молить, ублажать, убеждать исполнить что или согласиться на что; кучиться, докучать, добиваться в чем чьего согласия. Просить на кого, жаловаться, приносить просьбу, жалобу, просить суда и правды за обиду.
Фасмер: проси́ть прошу́, спроси́ть, укр. проси́ти, др.-русск., ст.-слав. просити, итер. прашати αἰτεῖν, ζητεῖν, болг. про́ся, сербохорв. про̀сити, про̏си̑м "клянчить, сватать", словен. prósiti, prósim "просить", чеш. prositi, слвц. рrоsit᾽, польск. prosić, в.-луж. рrоsуć, н.-луж. рšоsуś. Родственно лит. prašýti, рrаšаũ "требовать, просить", лтш. prasît, рrаsu – то же, др.-инд. prac̨nás "вопрос", pr̥ccháti "спрашивает", авест. frasa- м. "вопрос", лат. рrесоr, -ārī "просить", рrосus "жених", гот. fraíhnan "спрашивать", д.-в.-н. frâgа ж. "вопрос", frâgên, frâgôn "спрашивать", лат. роsсō, -еrе (из *роrсsсō) "требовать, выпрашивать", ср.-ирл. аrсо "прошу", арм. hаrc̣аnеm "спрашиваю", лит. реršù, pir̃šti "сватать", тохар. pärk, рrаk "просить" (ср. еще «прок» (прочу), пророк).
Т.е. из «про» + «реку». В итоге наше слово «прошу» или «спрошу», в зависимости от контекста. В результате мы имеем дело с конструкцией «пере-» + «прореку» = «спрошу». ПР (С) ПРК (Ш) – ПР (Σ) П→ ФРΣ – PR (S) PHRS.
Вообще, изначальное понятие «спрошу или прореку иначе» обросло целой кучей значений, от замены простых понятий, например, описательные эпитеты, до определения, типа «отец радио» или использования слов с изначальным другим смыслом «полиция пресекла беспорядки».
1675: PERIPHRASIS (periphrase, F., περιφρασίς, Gr.) – многословие, окололичности, иносказание, уклончивые речи; (в риторике: обозначение вещи многими словами). PERIPHRASTICAL (periphrasticus, L., περιφρασικίς, Gr.) – перефразированный, относящийся к перифразу. To PERIPHRASE (periphraser, F.) – испоьзовать перифраз.
Возвратное слово – перифраз, (греч.). 1) околичность; риторическая фигура, заменяющая прямое выражение другим окольным, делающим слог тяжелым, непонятным; описательная форма выражения чего-либо. 2) выражение той же мысли, иными словами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.
Ответить