perplex – запутывать

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

perplex – запутывать

#1

Сообщение Дунаев »

perplex – запутывать, усложнять, см. «applique», «complicate», «complot», «fold», «plait», «per-», «Pleiades», «plait», «plicature», «plight», «plot», «ply»; perplex – (из латинского (Дворецкий): perplexus, a, um (per + plecto): 1) запутанный; 2) переплетённый, смешанный; 3) неясный, туманный, двусмысленный; perplexe (perplexus): запутанно, неясно, двусмысленно; per–plicatus, a, um (plico): переплетённый, перепутанный; perplexabilis, e (perplexor): путаный, непонятный, двусмысленный.
Из per- вперед, перед, к, рядом, против (русское при-, про-, пере-) + I plecto, plexi (plexui), plexum, ere: плести, сплетать, свивать; заплетать или plico, cui, (atum), are: складывать, свёртывать; свивать → II plexus, us m (plecto I): сплетение; plexi и plexui pf., I plexus, a, um part. pf. к I plecto: плести, сплетать, свивать; заплетать. Очевидно, что писатели «древней» латыни путают два слова – ближе и плету. 1)
1828: PLECTO – закручиваю, обвиваю; PLICO – складываю, сгибаю – из πλέκω (fut. πλέξω, aor, έπλεξα; pass.: fut. πλεχθήσομαι, aor. 1 έπλέχθην, aor. 2 έπλάκην с α и έπλέκην, pf. πέπλεγμαι) 1) плести, сплетать; 2) вить, крутить; 3) обвивать; 4) затевать, выдумывать, строить, подстраивать; 5) составлять, слагать, сочинять; 6) усложнять, запутывать; πλέξις, εως ή плетение, сплетание, тж. тканьё; πλησίος - близкий, близко находящийся и они правы, при плетении, например, плетня, ветки сближаются, образуя плотную поверхность, ср. «плот», «плоть».
Ср. еще πλάθω – приближаться, πλησίος о 1) сосед; 2) ближний (πλησίον), т.е. Ι πλησίον, дор. πλατίον adv. поблизости, близко; II πλησίον praep. cum gen. и dat. близ, недалеко от; πλησίάσις, εως ή соитие (ср. «приближающийся», писатели «древнегреческого» часто выпускали смысловые предлоги), и πλησιασμός ό 1) приближение; 2) соитие; πλησιάζω 1) приближаться, подходить; 2) приступать, начинать; 3) стоять вблизи, находиться; 4) быть близким, находиться в близких отношениях или общаться; 5) находиться в физической связи или вступать в физическую связь; 6) приближать, подводить (πλησιασθήναί, ср. «приближаться»); πλίσσομαι (эп. 3 л. pl. impf πλίσσοντο) перебирать (ногами), ступать (ср. «ближе»); πλέκος, εος τό плетёнка, корзинка; πλόκαμος о прядь, локон, pl. кудри, волосы; πλόκάνον τό 1) плетёнка, сеть; 2) плетёная веялка, сито; 3) плетёный канат; πλοκή ή 1) (с)плетение (ср. «сплочу»); 2) ткань; 3) (о драме) завязка; 4) интрига, козни (ср. «плохо»); πλέκιον τό (плетёное) ожерелье; πλόκιος - хитросплетённый, запутанный.
Близь, ближе, ближний. БЛЖ (Н) – ПΛΣ (Г, К, ΣΣ, Z, Ξ, Θ) (N) – PLC (X) (N).
Основа на звукоподражательное сопаю (зобаю) (-л, -н, - ть. - щ) – хапаю / цапаю (-л, -н, - ть, - щ) – спалю - палю, пал (ср. еще «сыпал») – более – ближе; возможно и возникновение данного слова из «облый» - «обложу», того же происхождения.
Собственно, плетение это и есть искусство сближения волокон. Поэтому, приближу. ПРБЛЖ (Н) – ПРПΛΣ (Г, К, ΣΣ, Z, Ξ, Θ) (N) – PRPLC (X) (M).
2) в тех же латинских словах заложено «плести». Гр. ряд: πλέγμα, ατός τό 1) плетёное изделие, плетение; 2) звероловная сеть, плетёная верша; 3) плетёнка, корзина; 4) заплетённые волосы, коса; 5) сплетение; πλεγμάτων (ά) τό (demin. κ πλέγμα (что неверно) бинт, бандаж; Πλειάδες, ион. Πληϊάδες (ά) αί Плеяды - 1. семь дочерей Атланта и Плейоны, сестры Гиад. 2. семизвездие в созвездии Тельца (англ. «Pleiades»). Πλειάς, ион. Πληϊάς, άδος (άδ) ή 1) Πλειάδες; 2) Плеяда (прозвище, данное группе Александрийских трагиков: Гомеру —сыну Андромаха, Сосифею, Ликофрону, Александру Этолийскому, Филиску, Сосифану и Дионисиаду); πλεκτάνάω обвивать (интересно, что Горгона здесь названа драконом - πεπλεκτανημέναι δράκουσιν Aesch. (Гесихий) (Горгоны), обвитые змеями, см. «dragon», т.е. пушки = дыра + огонь, а Горгона – одно из отражений пушек); πλεκτάνη (α) ή 1) извив, кольцо; 2) вихрь; 3) щупальце; 4) сети, тенёта; πλεκτή ή 1) извив, кольцо; 2) верёвка, канат; 3) охотничья сеть; πλεκτός (adj. νerb. κ πλέκω (что неверно) 1) плетёный; 2) витой, кручёный; 3) сплетённый; πλοκάμίς, ίδος ή кудри, локоны; φλοϊστοκή ή (φλοιός) (sc. τέχνη) искусство плетения изделий из лыка.
Де Ваан: Skt. prasna- тюрбан, YAv. ǝrǝzato frasna – имеющий золотой шлем / кольчугу, OCS plesti, pleto – плести, Ru. plesti, SCr. plesti, OIc. fletta, OHG flehtan – плести (Де Ваан, так же, не понимает разницы «ближе» (плющу) и «плести» (плету).
Даль: плести и плесть, плетать что, вить, перевивать, решетить впереборку, пропуская под низ и наверх; сращивать. Плетка, умалит. плеть жен. кнут, бич, витень. Даль указывает и иносказательные значение – вранье, сплетни, ср. англ. «plot» - заговор.
Фасмер: плету́ плести́ (плесть), плести́сь, укр. плести́, плету́, блр. плесць, др.-русск. плести, плету, ст.-слав. плести, плетѫ συρ᾽ῥάπτειν, болг. плета́, сербохорв. плѐсти, плѐте̑м, словен. plésti, plétem, чеш. plésti, pletu, слвц. рliеst᾽, pletiem, польск. pleść, plotę, в.-луж. plesć, н.-луж. plasć. Родственно лат. рlесtō, -еrе "плести", д.-в.-н. flehtan – то же, греч. πλέκω – то же, πλεκτή "веревка, сеть", πλοκή "плетение", πλόκος, πλόκαμος "коса, заплетенные волосы" (неверно, это «ближе»), др.-инд. рrаc̨nаs "плетение, плетеная корзина"; плот, плеть.
Основа на звукоподражательное (Даль) сопаю (зобаю) (-к, -л, -н, - ть, - щ) – хапаю/ цапаю (-к, -л, -н, - ть, - щ) – спалю (-л, - ть, - щ) – палю (-л, - ть, -щ) – больше – ближе – (с) близить (ближать), плющить – плести, полсть (плъсть), ползти (плъсти), но палю – пол, поле, палить, плот (у Старчевского – изгорода, изгородь), плат, плету, плеть, плита, плоть, плод, палата. Т.е. у слова «плету» два возможных источника: близить – плести и палить – плоть, плотный, ср. напр. «плетень».
В латинском варианте – переплести – ПРПЛСТ - *ПРП (Ф) ΛΣ (К) Т – PRPLCT.
1675: To PERPLEX (perplexare, L.) – запутывать, смешивать, беспокоить, волновать. PERPLEXABLE (perplexabilis, L.) – путаный, непонятный. PERPLEXED (perplexe, F., perplexus, L.) – запутавшийся, озабоченный, в затруднительном положении, непонимающий, туповатый (hard to be understood). PERPLEXEDNESS – будучи в затруднении, сомнении. PERPLEXITY (perplexite, F., perplexitas, L.) – недоумение, растерянность, затруднение, душевная боль.
Ответить