Имру аль-Кайс и Андроник-Христос

Свободный форум.
Ответить

Markgraf99-
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 15 дек 2021, 13:14
Благодарил (а): 50 раз
Поблагодарили: 48 раз

Имру аль-Кайс и Андроник-Христос

#1

Сообщение Markgraf99- »

Обратите внимание на биографию поэта Имру аль-Кайса из "Книги песен" Абу-ль-Фарадж аль-Исфахани ( https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5230275 ). Текст затуманенный, но возможно там прослеживаются события, относящиеся к Андронику-Христу. Его "греческая" смерть подобна смерти Геракла (=Христа) от отравленной одежды, а в детстве его пощадили от смерти подобно Исааку ("Жертвоприношение Исаака")

Имру аль-Кайс

https://www.academia.edu/43489228/The_G ... uʾ_al_Qays

//ИМРУУЛЬКАЙС (около 500 — середина VI века)
По единодушному мнению арабской средневековой критики, наиболее выдающийся поэт древности. Сын одного из вождей киндитской коалиции племен в Неджде, в состав которой входили племена асад и гатафам, он, согласно преданию, был изгнан отцом из дома за разгульное поведение и сочинительство стихов — занятие, по мнению отца, несовместимое с высоким званием княжича. В скитании поэт узнает, что отец его убит асадитами, и, опираясь на племена бакр и таглиб, он начинает мстить за отца, но терпит поражение, обращается даже за поддержкой к византийскому императору, но в конце концов умирает в изгнании. Арабские средневековые филологи считали Имруулькайса создателем касыдной композиции.// (Из книги "Арабская поэзия средних веков", БВЛ-20)
Изгнание его из дома отца - возможно, отражение бегства св. семейства в Египет. А убийство отца асадитами - возможно тоже отражение смерти Христа-Андроника.

Автор темы
Markgraf99-
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 15 дек 2021, 13:14
Благодарил (а): 50 раз
Поблагодарили: 48 раз

Имру аль-Кайс и Андроник-Христос

#2

Сообщение Markgraf99- »

Другие возможные "греческие" мотивы и сюжеты в ранней арабской истории:

Смерть филолога Сибавейхи (ок. 760-ок. 797) после поражения в диспуте и смерть Гомера.

Некая "война Басус". Вождь племени Таглиб ранил белую верблюдицу, принадлежавшую женщине Аль Басус из племени Бакр. Племена Таглиб и Бакр боролись между собой в разных частях Аравии сорок лет (с 494 по 534 год). Война Басус была описана в средневековом арабском эпосе Айям аль-араб («Дни арабов»). Конфликт был включён в афоризм, который предостерегает людей от кровной мести. - Т.е. возможно здесь мотив оскорбления женщины перед Троянской=ГТР-войной. И по-видимому этот же мотив в истории о поэте Амр ибн Кульсуме:

//Великая война басус, которая шла между таглибами и бакрами, длилась около сорока лет, пока лахмидский царь аль-Хиры Амр ибн Хинд не призвал их заключить мир друг с другом при условии, что некоторые из их детей будут попасть в заложники к королю.
Однажды царь Хиры сказал своим собутыльникам: «Вы знаете кого-нибудь из арабов, чья мать отказывается служить моей матери?» Они ответили: «Да, Амр ибн Кульсум». Царь спросил: «Почему так?» Его сподвижники ответили: «Потому что ее отец — Аль-Мухалхель ибн Рабиа, ее дядя — Колайб, уважаемый араб, ее супруг — Кулсум ибн Малик ибн Этаб, выдающийся арабский рыцарь, а ее сын — Амр ибн Кулсум, глава своего клана. "
После этого король послал за Амром ибн Кульсумом и попросил его навестить его вместе с его матерью Лейлой. Ибн Кульсум принял приглашение царя и посетил его со своими товарищами и матерью. После того, как они прибыли и пока Лейла сидела, мать короля (тетя Имру аль-Каиса) Хинд попросила ее передать тарелку, на что Лейла ответила: «Пусть нуждающийся идет к ее нужде» и когда Хинд настаивал, Лейла кричала: «Какое унижение!»
Ее сын услышал ее и был так глубоко потрясен оскорблением, что взял свой меч, обезглавил короля аль-Хира и убил его стражников, а затем ушел. Этот подвиг может быть легендой эпохи Омейядов.// Amr ibn Kulthum

Не отражение ли здесь спора Афины-Брюнхильды и Афродиты-Кримхильды, приведшего к ГТР-войне.

Амр ибн Хинд (554—568[9?]) отправил с "письмом смерти (Беллерофона)" известных поэтов Тарафу и его дядю аль-Муталаммиса. Тарафа

В 385 ночи "1001 ночи" (Рассказ об аль-Муталаммисе) Аль-Муталаммис возвращается к жене после долгого отсутствия как Одиссей к Пенелопе.

Про отца Амр ибн Хинда Аль-Мунзира III сообщают, "..Салама был взят в плен и убит таглибитами, а его пленных воинов предводитель лахмидского войска приказал казнить на вершине горы." Что за казнь на вершине горы - уж не Голгофа ли? А перед этим "..Согласно Якуту аль-Хамави, описанным событиям предшествовало нападение Кайса ибн Саламы, внука аль-Хариса, на аль-Мунзира, который с двумя сыновьями успел укрыться в замке аль-Хаварнак. Через какое то время аль-Мунзир собрал войско, разгромил киндитов и захватил 12 их царевичей. Через некоторое время аль-Мунзир приказал перебить пленников на месте. Данному эпизоду посвящено одно из стихотворений участника событий, другого внука аль-Хариса, поэта Имру-ль-Кайса, которому удалось спастись бегством и не попасть в плен к Лахмидам. В этом стихотворении он оплакивает казнённых аль-Мунзиром родственников." Это место называли "могила царей".
Аль-Мунзир III - сын Марии «Небесной воды»(?)

Аль-Мунзир III: Войны в Аравии

Автор темы
Markgraf99-
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 15 дек 2021, 13:14
Благодарил (а): 50 раз
Поблагодарили: 48 раз

Дон Жуан и Андроник-Христос

#3

Сообщение Markgraf99- »

Исследователи обратили внимание, что Имру аль-Кайс может служить прототипом известного образа Дон Жуана:

https://www.jstor.org/stable/40246005 The Don Juan of Classical Arabia
Youssef Saad - Comparative Literature Studies - Vol. 13, No. 4 (Dec., 1976), pp. 304-314 (11 pages)
AbstractLiterary critics believe that the legend of Don Juan came into existence only in the seventeenth century, emanating from the mind of the Spanish priest, Gabriel Tellez, more widely known as Tirso de Molina. Tirso's Don Juan was conceived as the kind of man who would deceive women in order to gratify his insatiable bodily passions and conceit, and above all to delight himself in the mastery of the trick. Since none of Don Juan's critics has tried to deal with the close ideological relationship between certain episodes in Arabic literary history and the western image of Don Juan, my purpose in this paper has been largely confined to relating the debt of western writers to classical Arabic poetry and life. Through cross-cultural exploration, Imru' al-Qays, the poet prince of classical Arabia, can be truly recognized as a prototype of the great trickster of Seville. (YS)

Но с другой стороны, и Андроника Комнина характеризовали (напр., Шарль Диль) как византийского Дон Жуана. Нет ли здесь соответствия между всеми тремя? Если рассмотреть старые версии истории Дон Жуана/Хуана (Тирсо де Молина, Мольер), не отразились ли там события из жизни Андроника-Христа, возможно в хониатовской, отрицательной, скептической версии?
Например, "Севильский озорник, или Каменный гость" де Молины начинается с того, что Дон Хуан под видом Октавио проникает ночью к Изабелле - может быть, это скептическая версия Непорочного зачатия Марии? Затем бегство-плавание в Испанию, кораблекрушение, Дон Хауна и его слугу Каталинона выбрасывает на берег, где их встречает рыбачка Тисбея. Хуан спасает слугу, неся его на плечах, как Эней Анхиза из Трои, отмечает Тисбея. Эней обольщает Тисбею, но затем бросает, как Эней Дидону. Двенадцать всадников рыщут по округе в поисках Жуана (по Мольеру), Хуан решает поменяться платьем со слугой Сганарелем. Может быть, это Бегство в Египет св. семейства, а может, отражение неудачноого плавания Андроника перед смертью. Дидона бросилась в костер, а Тисбея в отчаянии восклицает «fuego, fuego» (имеется в виду, что она сгорает от ненависти и желания отомстить, она охвачена стыдом за уничтожение своей чести и бросается в океан).
Во 2-м акте неудачная попытка соблазнить Донью Ану, сцены с письмом и снова переодеванием. В 3-м акте Хуан является на свадьбу Аминты и занимает место жениха - здесь не отражение ли возвращения Одиссея к Пенелопе (Андроник - Одиссей?)? Аминта сравнивает себя с Лукрецией и Эмилией.
Сцена с гробницей Дона Гонсало и его статуей, затем ожившей, - здесь не отражение ли чудес Христа-Андроника? Как пишут ФиН в "Царе Славян" (глава 2.10 ЧУДЕСА АНДРОНИКА И ЧУДЕСА ХРИСТА):

//..Далее в Евангелиях много говорится о воскресении мертвых Христом. По-видимому, что-то подобное было и в тексте, который редактировал "Никита Хониат". Он сообщает, что Андроник, войдя в Царь-Град, отправился к гробнице царя Мануила, возле которой совершал какие-то непонятные жесты и произносил некие загадочные заклинания на варварском языке.//
Цитата: "Когда... хотели отвести его от могилы и говорили, что он уже довольно поплакал, он... упросил, чтобы ему позволили еще на несколько времени остаться у гробницы, потому что он имеет нечто наедине пересказать почившему. Сложивши руки, как бы для молитвы, с распростертыми ладонями, Андроник возвел глаза к каменной гробнице и, шевеля губами, но не издавая звуков, которые доходили бы до слуха присутствующих, что-то тайно проговорил. Большинство приняло этот шепот за какое-нибудь варварское заклинание. Но были и такие, и это в особенности люди, гонящиеся за острым словцом, которые говорили, что Андроник издевается над царем Мануилом и явно ругается над почившим, говоря: "теперь в моей ты власти, мой гонитель и виновник моего долгого скитальничества, из-за которого я сделался почти всемирным посмешищем и в нищете обошел все страны, какие обтекает солнце на своей колеснице. Ты, заключенный как в безвыходной тюрьме в этом камне с семью вершинами, будешь спать непробудным сном, пока не раздастся звук последней трубы; а я как лев, напавший на богатую добычу, вступив в этот семихолмный и великолепный город, буду мстить твоему роду и заплачу ему жестоким возмездием за все зло, какое перенес от тебя."
//Такие заклинания у гроба и прямое общение с покойником - далеко не обычная вещь в быту византийских императоров. По крайней мере ни об одном другом императоре ничего подобного не сообщается. Нам кажется, что это позднее описание является следом каких-то евангельских описаний чудес воскресения, совершенных Христом. Никита Хониат, переписывая старые хроники, естественно опустил упоминание самого чуда, поскольку он не считает Андроника богом или человеком, обладающим чудодейственной силой. Но явный след остался.//

Андроник "издевается" над Мануилом, а Хуан - над Гонсало. Ожившая статуя - воскресение из мертвых (напр., Лазаря, или самого Христа)? (Вариант: automaton?)
Финальный обед или ужин, сначала в доме Хуана, а затем на кладбище, на крышке гробницы, - возможно Тайная вечеря, переходящая в сцену распятия на Голгофе, где изображался череп и кости захороненного Адама. Пищей им на кладбище служат скорпионы, жабы, змеи, из питья - желчь и уксус (Христа напоили уксусом с желчью). Затем Гонсало хватает его за запястье, тот умирает, раздается грохот, раскаты грома (грозные явления природы при распятии Христа), гробница проваливается (схождение Христа в Ад?).
Король предлагает справить три свадьбы трех женщин-вдов Хуана - Изабеллы, Анны, Аминты. Может быть, эти три женщины соответствуют трем Мариям или женам-мироносицам.
У Молины Гонсало красочно описывает Лиссабон, "осьмое чудо света", основанный Улиссом, - видимо, здесь частично должен имееться в виду Константинополь? И где-то недалеко расположен "древний Белен" (Вифлеем). (Молина также упоминает в тексте некую "хананеянку" или "хананеянина"). О гербе Лиссабона (и Португалии):

Герб его - изображенье
Окровавленных стигматов
На подножье в виде сферы:
Удостоен этих знаков
Был король Альфонс Энрикес
В день, когда разбил он мавров..

http://www.lib.ru/INOOLD/MOLINA/molina1_1.txt Тирсо де Молина. Севильский озорник, или каменный гость. Перевод Ю. Корнеева

//С веками Дон Хуан превращался то в циника, то в бунтаря, то даже в борца за свободу, то в поэта. Различие в толкованиях этого "вечного типа", вероятно, и побудило уже в наше время известного бразильского драматурга Г. Фигерейду поиронизировать по этому поводу. В 1958 году он написал комедию "Дон Жуан", где изобразил неумолимого "обольстителя" застенчивым девственником, а все существующие драматические версии о великом распутнике сплошной ложью и клеветой.//

http://svr-lit.ru/svr-lit/articles/balashov-tirso.htm Балашов Н. Тирсо де Молина

Отмечают также сходство некоторых моментов биографии Андроника Комнина и византийского романа "Бельтандр и Хризанца", например, географии путешествий Андроника и Бельтандра.

https://www.academia.edu/40206569/Andro ... 18_263_286

Andronikos Komnenos, Prinz Belthandros und der Zyklop: Zwei Glossen zu Niketas Choniates' Хϱονιϰή διήγησις https://www.academia.edu/6542438/_Andro ... _διήγησις_

Название замка в романе - замок короля Эроса, Erotokastron - напоминает Йорос тот самый. В греч. мифологии Эрот - сын Афродиты (Богоматери?). Бельтандр видит звезду (Вифлеемскую? Полярную?) и следует за ней на север к замку Эроса (может быть, в Крым?). Участвует в аналоге суда Париса.

Belthandros and Chrysantza
Plot summary
Belthandros, a Roman (Byzantine) prince and youngest son of king Rhodophilos, quarrels with his father and leaves his home to seek his fortune. After wandering in the hostile lands of Anatolia and dealing with Turkish bandits, he reaches Tarsus in Armenian Cilicia. There he sees a fiery star in the depths of a river (a metaphor for love) and follows it to the north. In this way he finds a castle built of precious gems, which belongs to King Eros (Greek: Ερωτόκαστρον, Erotokastron), and is full of various miracles and magnificent statues and automatons.[1][14][15] Belthandros leaves his escorts outside and enters the castle alone. There he sees an inscription that tells of his predestined love between him and Chrysantza, the daughter of the king of Great Antioch. He is then summoned by the lord of the castle, Eros, who announces to him a beauty contest at which Belthandros must give a wand to the most beautiful among forty princesses. The contest takes place and Belthandros gives the wand to the most beautiful princess, whereupon all that surrounds him suddenly disappears "like a dream", leaving him alone in the castle. At this point he resolves to go out and seek the princess.[15][16] ...

https://1433.slovaronline.com/39-бельтандр_и_хризанца БЕЛЬТАНДР И ХРИЗАНЦА

//В византийском аллегорическом романе «Бельтандр и Хризанца» (XIII в.) героя настигает любовь совсем невероятного типа: попав в замок любви Эротокастрон, он видит там две статуи: одну свою собственную, на постаменте которой написано «Бельтандр… сын царя… томится любовью… к княжне Хризанца», а другую — незнакомой девушки, с надписью «Хризанца любима Бельтандром, но любовь разделила их на две половинки». Дальше он прибывает в Антиохию и там встречает принцессу Хризанцу, узнает в ней девушку из своего видения, влюбляется в нее и т.д.//

Château d'amour
https://commons.wikimedia.org/wiki/Cate ... le_of_Love

По поводу герба с пятью щитами:
"Герб его - изображенье окровавленных стигматов... - По преданию, перед битвой при Урике против мавров (1139) первому португальскому королю Альфонсо Энрикесу было видение: окровавленный Христос. Щиты в португальском гербе как бы символизируют раны на Христовом теле. Согласно другому - и менее правдоподобному - толкованию, пять щитов в португальском гербе - это те щиты, которые Альфонсо Энрикес отбил у пяти побежденных им мавританских вождей."
Итогом сражения стала победа христиан, несмотря на значительное количественное превосходство мусульманской армии.
Возможно здесь речь тоже о Куликовской битве. Визит некоего старца к Альфонсо перед битвой - отражение Сергия Радонежского. Видение креста, Христа - лабарум Константина-Дмитрия, т.е. пушки?

Battle of Ourique см. Legend

Пишут, что легенда была записана в начале 15 века в период битв Жуана I с кастильцами. Одна из этих битв в период португальского междуцарствия (великая замятня в Орде?) - битва при Алжубарроте 14 августа 1385 г., в которой немногочисленные португальцы победили и в которой использовались рибадекины - возможно тоже отражение Куликовской битвы?

Сражение при Алжубарроте Battle of Aljubarrota

Легенда о том, как булочница, очень высокая и сильная, лопатой убила семерых кастильцев, которые забрались в печь (жерло?). А затем их зажарила с хлебом. Может быть, лопата - преломление огнестр. оружия?

Булочница из Алжубарроты

Автор темы
Markgraf99-
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 15 дек 2021, 13:14
Благодарил (а): 50 раз
Поблагодарили: 48 раз

RE: Дон Жуан и Андроник-Христос

#4

Сообщение Markgraf99- »

https://www.jstor.org/stable/344340 Don Juan, Cupid, the Devil

Статья "Дон Хуан, Купидон, Дьявол." Дон Хуан Молины как демоническая фигура, дьявол, змей. И параллели Дон Хуана с Купидоном, по "Амуру и Психее" Апулея. "Instances in El burlador of Don Juan's association with Cupid are in fact numerous..."

Н. Кун в "Легенды и мифы Древней Греции" пишет об Эроте: "Зевс знал, как много горя и зла принесет с собой в мир сын златой Афродиты. Он хотел, чтобы умертвили его еще при рождении. Но разве могла допустить это мать! Она скрыла Эрота в непроходимом лесу, и там, в лесных дебрях, вскормили малютку Эрота молоком своим две свирепые львицы. Вырос Эрот, и вот носится он по всему миру, юный, прекрасный, и сеет своими стрелами в мире то счастье, то горе, то добро, то зло." Интересно, каков источник этой истории?

Ш. Диль в "Византийских портретах" пишет в главе "Романические похождения Андроника Комнина I": "..Что губило его окончательно, это его страсти. «Как бешеный конь», бросался он во все приключения со спокойной дерзостью, с полным пренебрежением к общественному мнению, к общественным условностям. Попадалась ли ему на пути красивая женщина, или просто он слышал о таковой, он, не медля, в нее влюблялся и, чтобы овладеть ею, пускал в ход всякие средства. И так как это был чаровник, он, по-видимому, никогда не встречал сурового отпора. По количеству и яркому разнообразию своих любовных интриг Андроник Комнин напоминает Дон Жуана, а оттенком развращенности, каким окрашено большинство его похождений, он олицетворяет тип «знатного сеньора, злого человека». Однако при случае, этот искатель новых ощущений, изменчивый, ветреный и лживый, оказывался способным к постоянству и верности.."

Кстати, в конце книги Диль пересказывает и анализирует два византийских рыцарских романа "Белтандр и Хрисанца" и "Ливистр и Родамна", возможно они тоже имеют отношение, т.е. рассказывают об Андронике? Возможно есть параллели с "Тристаном и Изольдой".

А.Н. Веселовский ("Легенда о Дон-Жуане") отмечает некоторую близость Дон Жуана и Фауста:
//Смутное стремленіе къ безконечному , порывы мятежнаго чувства противъ участи людей , обреченныхъ знать лишь умѣренныя ощущенія , гибнуть отъ крайняго напряженія силъ , фантазій , воли , и вяло доживать до жалкаго конца , сближаютъ его въ извѣстной степени съ другимъ такимъ же мятежникомъ противъ судьбы , Фаустомъ , какъ ни различна у нихъ , повидимому , точка отправленія . Порою черты ихъ неожиданно сливаются ; когда извѣрившійся въ мертвую науку мудрый докторъ спѣшитъ воспользоваться своею новою мощью не для того , чтобъ проникнуть законы мiрозданiя , но чтобъ извѣдать любовь въ объятіяхъ Гретхенъ или Елены ; когда онъ соблазняетъ свою первую жертву , шепча ей страстныя признанія , и потомъ покидаетъ ее , — минутами мы не знаемъ , не Донъ - Жуанъ ли говоритъ его устами ** ).
**) Нельзя не отмѣтить, что нѣмецкія народныя книги о Фаустѣ (наприм . Шписъ) постоянно выставляютъ на видъ ненасытную чувственность его и сообщаютъ небольшой списокъ его любовницъ, различая ихъ по національностямъ. Въ своемъ родѣ тутъ аналогія съ знаменитымъ спискомъ жертвъ Д.-Жуана.
..Въ началѣ нынѣшняго вѣка мысль о внутреннемъ родствѣ характеровъ Донъ-Жуана и Фауста была одновременно высказана и въ научныхъ трактатахъ, и въ поэтическихъ произведеніяхъ..//

А.А. Багдасарова пишет ("Сюжет о Дон Жуане в испанской драме XVII - первой половины XX вв."):
"Сюжет о Дон Жуане принадлежит к ряду тех вечных сюжетов, что бытуют в литературе на протяжении многих веков и всё время видоизменяются, переходя из одной культурно-исторической среды в другую. Едва ли в богатой галерее характеров мировой литературы найдётся образ, способный конкурировать с легендарным Насмешником по количеству литературных и музыкальных интерпретаций. Наряду с Фаустом, Гамлетом и Дон Кихотом, Дон Жуан воплощает собой один из древнейших архетипических образов западноевропейской культуры. Сальвадор де Мадариага, испанский писатель, историк и литературный критик XX века, именно этих четырёх героев называл «великими европейцами духа», новыми «богами» современной Европы'. Кажется вполне закономерным, что эти четыре вечных образа европейской литературы появились практически одновременно на стыке Средних веков и Нового времени, в эпоху величайших перемен, которые вывели Европу на принципиально новый уровень и определили путь развития европейской цивилизации на века вперёд."

Автор темы
Markgraf99-
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 15 дек 2021, 13:14
Благодарил (а): 50 раз
Поблагодарили: 48 раз

RE: Алкивиад и Сократ

#5

Сообщение Markgraf99- »

Сократ и Алкивиад по-видимому тоже имеют отношение к Эроту. Диотима в "Пире" рассказывает Сократу об Эроте следующую историю, и, по мнению многих исследователей, здесь нарисован портрет самого Сократа (Христа?):

//Когда родилась Афродита, боги собрались на пир, и в числе их был Порос, сын Метиды. Только они отобедали – а еды у них было вдоволь, – как пришла просить подаяния Пения и стала у дверей. И вот Порос, охмелев от нектара – вина тогда еще не было, – вышел в сад Зевса и, отяжелевший, уснул. И тут Пения, задумав в своей бедности родить ребенка от Пороса, прилегла к нему и зачала Эрота. Вот почему Эрот – спутник и слуга Афродиты: ведь он был зачат на празднике рождения этой богини; кроме того, он по самой своей природе любит красивое: ведь Афродита красавица. Поскольку же он сын Пороса и Пении, дело с ним обстоит так: прежде всего он всегда беден и, вопреки распространенному мнению, совсем не красив и не нежен, а груб, неопрятен, не обут и бездомен; он валяется на голой земле, под открытым небом, у дверей, на улицах и, как истинный сын своей матери, из нужды не выходит. Но с другой стороны, он по-отцовски тянется к прекрасному и совершенному, он храбр, смел и силен, он искусный ловец, непрестанно строящий козни, он жаждет разумности и достигает ее, он всю жизнь занят философией, он искусный чародей, колдун и софист. По природе своей он ни бессмертен, ни смертен: в один и тот же день он то живет и расцветает, если дела его хороши, то умирает, но, унаследовав природу отца, оживает опять. Все, что он ни приобретает, идет прахом, отчего Эрот никогда не бывает ни богат, ни беден.//

Цитата из англоязычной книги: ..The question of Diotima’s portrayal of Erōs as a goēs is particularly pressing in that, as many commentators have noted,15 Socrates is himself depicted as at least a partial embodiment of Erōs in the dialogue: both frequent doorways and thresholds; both (usually) go barefoot; both are poor but resourceful; both are philosophers; both are either daimones or (in Socrates’ case at the very least) daimonios; both are the best co-workers with human nature.16 So if Erōs is a magician, then Socrates will be too.17..
15 e.g. Osborne 1994: 93–101; Rowe 1998: 176; Belfiore 2012: 187–96.
16 Doorways and thresholds: 175a (Socrates) and 203d (Erōs); barefoot: 220b6, 174a (Socrates) and 203d (Erōs); resourceful: 223a8 (Socrates) and 203c–d (Erōs); philosophers: 218a2–b2 (Socrates) and 203d (Erōs); daimōn: 202b (Erōs); daimonios: 219b–c (Alcibiades of Socrates; whether Socrates is ‘only’ daimonios or actually a daimōn is touched on in Section 8); co-workers: 218d (Socrates) and 212b (Erōs).
https://www.cambridge.org/core/books/ab ... 1138F34A19

Алкивиад - частично отражение Андроника-Христа, частично Иуды Искариота (см. "Христос и Россия глазами 'древних греков'"). По Плутарху и Афинею, на щите у него было изображение Эрота:

//Но с делами и речами государственного мужа, с искусством оратора и мудростью сочетались непомерная роскошь повседневной жизни, разнузданность в попойках и любовных удовольствиях.. ..позолоченный щит, украшенный не обычным для афинян отличительным знаком20, но изображением Эрота с молнией в руке..// (Плутарх. Алкивиад)

//47. А о красавце АЛКИВИАДЕ Сатир повествует так [FHG.III. 160]: "Говорят, что в Ионии он был изнеженнее ионян, в Фивах беотийствовал пуще фиванцев, закаляя тело упражнениями, в Фессалии на лугах и скачках возился с лошадьми больше, чем Алевады, в Спарте выдержкой и простотой жизни побеждал лаконцев, во Фракии всех перепивал неразбавленным вином. Чтобы испытать свою жену, он послал ей от чужого имени тысячу персидских монет. Красив он был так, что и взрослый не стриг длинных волос;[56] а сандалии носил такие небывалые, что их стали звать "алкивиадками". В театре, когда он, шествуя в пурпуре, вел свой хор,[57] то на него любовались и мужчины, и женщины. Антисфен-сократик, видевший Алкивиада своими глазами, говорит, что был он крепок, мужествен, отважен и вежествен и во всяком возрасте оставался красив. В его поездках ему прислуживали, как рабы, четыре союзных города: персидский шатер раскидывали эфесцы, корм коням давали хиосцы, скот для жертвоприношений и угощений -кизикийцы, вино и прочие припасы - лесбосцы. Воротясь в Афины из Олимпии, он посвятил Афине две картины кисти Аглаофонта: на одной его венчали Олимпийская и Пифийская победы, на другой[58] он сидел на коленях у Немей и лицом был краше женщины. Даже во главе войска он оставался щеголем: щит имел украшенный золотом и слоновой костью, а знаком на щите был Эрот с молнией вместо дротика.[59] ..
..48. Оратор Лисий о распущенности Алкивиада рассказывает так [Thalheim р.346]: "Аксиох и Алкивиад вместе отплыли в Геллеспонт, вместе женились в Абидосе на абидосской женщине Медонтиде и оба (535) жили с ней. Когда у них родилась дочь, то они говорили, что не знают, чья она. Когда она выросла, то они стали спать и с нею: когда это делал Алкивиад, он говорил, что это дочь Аксиоха, а когда Аксиох, - что Алкивиада". Его обхождение с женщинами Эвполид в "Льстецах" осмеивал так [Kock.I.300]:
- Алкивиад пускай уйдет из женского разряда!
Алкивиад . Что ты несешь? Иди домой, жену свою учил бы!
И Ферекрат говорит [Kock.I. 194]:
Алкивиад, не будучи мужчиною,
Отлично стал всеобщим мужем женщинам.
В Спарте он обольстил Тимею, жену царя Агида, а когда его за это упрекали, он ответил, что это не ради распутства, а ради того, чтобы его сын воцарился над Спартою и чтобы спартанские цари считались не потомками Геракла, а потомками Алкивиада.[60] Даже в походах он возил с собою Тимандру, мать коринфской гетеры Лаиды, и афинскую гетеру Феодоту..
..Оттого-то и было в шутку сказано: "Ни Спарта не вынесла бы двух Лисандров, ни Афины двух Алкивиадов". Подражал Алкивиад и персидским обычаям, как Павсаний, и для разговоров с Фарнабазом одевался в персидские одежды и учил персидский язык, как Фемистокл.// (Афиней) http://simposium.ru/ru/node/880

Есть интересная статья: Eros Tyrannos: Alcibiades as the Model of the Tyrant in Book IX of the Republic (Автор: A Larivée 2012) - Тиран-Эрот: Алкивиад как модель тирана в 9 книге Государства Платона.
Перевод аннотации: Цель этой статьи — использовать недавнее исследование «политического эроса», чтобы прояснить связь, которую Платон устанавливает между эросом и тиранией в Республике IX, в частности, путем выяснения интертекстуальности между работой Платона и различными историческими рассказами об Алкивиаде. Изучение лексики, используемой в этих отчетах, позволит нам решить некоторые интерпретационные трудности, которые, насколько мне известно, не прояснил ни один другой комментатор: почему Сократ обвиняет эрос в закате от демократии к тирании? Что он понимает здесь под эросом и какая связь существовала между эросом и тиранией в сознании его современников? И, наконец, кто такие таинственные «творцы тиранов» (turannopoioí, 572e5-6), которые, по Сократу, вносят в душу будущего тирана разрушительный эрос? После тщательного изучения отрывка из книги IX о происхождении тиранического человека (сосредоточенного на последней стадии метаморфозы, связанной с éros túrannos, 572d-573b), я предложу ответы на эти вопросы, обратившись к сочинения Фукидида, Аристофана и Плутарха, изучая портрет Алкивиада, который Платон рисует в Алкивиаде I и Симпозиуме.

Некоторые моменты 9 книги Государства Платона, где он пишет о тирании, обращают на себя внимание, например:

//..Если ему вздумается, оно не остановится даже перед попыткой сойтись с своей собственной матерью, да и с кем попало из людей, богов или зверей.. (Анализ незаконных вожделений)// - здесь возможно отзвуки скептических версий о матери Христа?

//..Когда же эти искусные чародеи и творцы тиранов не надеются как-либо иначе завладеть юношей, они ухитряются внушить ему какую-нибудь страсть, руководящую вожделениями к праздности и к растрате накопленного; 573 такая страсть – прямо-таки огромный крылатый трутень..// - чародеи - magi - не отзвук ли трех библейских магов, пришедших к младенцу Христу? Трутень - отзвук крещения Св. духом в виде голубя Иоанном Крестителем (овод в Гамлете Саксона)?

//Вокруг этой страсти ходят ходуном прочие вожделения, за которыми тянется поток благовонных курений и мазей, венков, вин, безудержных наслаждений, обычных при такого рода общениях. b До крайности раздув и вскормив жало похоти, эти вожделения снабжают им трутня, и тогда этот защитник души, охваченный неистовством, жалит.// - благовония, мази - incense, myrrh - не отражение ли даров волхвов?

Интересна также в описании тирана параллель с "Облаками" Аристофана - комедии о Сократе-Христе, согласно ФиН:

//[4] Эта характеристика сына, воспитанного в стремлении к тирании, имеет великолепную комедийную параллель в "Облаках" Аристофана, где также показан процесс формирования будущего демагога, для которого нет ничего святого и который готов поднять руку на собственных родителей. См. особенно спор Правды и Кривды (ст. 889-1104) и конец комедии, где сын, презирая отца, бьет его и еще ловко доказывает, что бьет его "по справедливости", а отец в отчаянии бранит его "отцеубийцей", "мошенником" и "нечестивцем" (1325-1335), в ответ на что сын обещает избить также еще и мать (1444). Сын – Фидиппид – обучается философии жизни в школе, якобы возглавляемой Сократом. Известно, что враги Сократа распространяли слухи о его влиянии на Алкивиада, стремившегося к тирании, и Крития – одного из Тридцати тиранов, которые как раз очень рано отошли от Сократа, не найдя в его учении подходящей для себя почвы.// https://classics.nsu.ru/bibliotheca/plato01/gos09.htm

Плиний Старший пишет о некой статуе Купидона с молнией, что это был Алкивиад: ..Equally there is a controversy about the Cupid Holding a Thunderbolt in the Hall of Octavia. Only one thing is stated with conviction, namely that the figure is that of Alcibiades, the most handsome youth of that time.. (Pliny 36. 28)
So, there was a marble statue of Eros holding a thunderbolt which was regarded work of either Scopas or Praxiteles and which in fact represented Alcibiades.
It is likely that the statue portrayed Alcibiades as the most beautiful among mortals, thus worthy to lend his features to Eros, the most beautiful of the gods.
https://cyberleninka.ru/article/n/cupido-fulmen-tenens

Статья, где скептически сопоставляют мольеровского Дон Жуана и Алкивиада и даже отметили параллель с Христом - Molière's Dom Juan (I. Singer · 1971):

//Было бы ошибкой думать о доне Жуане как о платонизирующем философе. Он может любить красивые вещи, но понятия о красоте как таковой у него нет. Он обитает на одной из нижних ступеней той лестницы, которую Платон описывает в «Пире». Он освободился от фиксации на конкретном человеке, он стал ценить чувственную красоту во всех женщинах и, возможно, красоту во всех физических объектах. Но он скучает по красотам, лежащим за пределами внешнего вида. Платон сказал бы, что он, подобно Алкивиаду, не может постичь красоту человеческой души или человеческих институтов, и что они оба терпят неудачу по одной и той же причине: они живы для доспехов материальной природы, но не имеют понимания природы красоты или добра. Хотя они разделяют убеждение Платона в беспорядочных половых связях, они используют его таким образом, который он счел бы бесконечно неинтересным.
В случае с Дон Жуаном, в отличие от Алкивиада, идеал, которому служит беспорядочная половая жизнь, является не только эстетическим, но и моральным. Дон Хуан не проявляет ни раскаяния, ни самоосуждения Алкивиада. Он нераскаявшийся, потому что верит в то, что делает. Он сохраняет откровенную честность на протяжении всей своей лживости, потому что убежден в правильности своего поведения. «Все красивые женщины имеют право на нашу любовь, — говорит он, — и тот факт, что они пришли первыми, не должен лишать других справедливых прав, которые все они имеют на нашу любовь».
Если считать Дом Жуана не чем иным, как коварным негодяем, хулиганом и обыкновенным повесой, то эти слова просто смешны. Вот он, хочет трахнуть вселенную, и делает вид, что им движет забота о правах женщин! Позже он говорит: «Если бы у меня было десять тысяч сердец, я бы отдал их все» — как если бы он был Христом, отдающим себя в одном акте агапе за других. Какая наглость и какая нелепость! Мужик шут!.// (перевод гугла). В 1 действии, 2 явлении Дон Жуан Мольера произносит монолог о всеобъемлющем характере своих стремлений: "..Ничто не могло бы остановить неистовство моих желаний. Сердце мое, я чувствую, способно любить всю землю, и я, подобно Александру Македонскому, желал бы, чтобы существовали еще и другие миры, где бы мне можно было продолжить мои любовные победы."

Дон Жуан Байрона "Ведь был он как младой Алкивиад - К любой среде приспособляться рад."
Ответить