Несколько замечаний по первым главам
1. ...Ранее уже упоминалось, что в кириллической азбуке присутствуют как бы лишние
буквы, имеющие одинаковое звучание...
Не все из перечисленных в разделе букв имели одинаковое звучание в древности.
Так, "е" и "ять" имели разное звучание, совпали довольно поздно. Это можно легко видеть, понаблюдав над тем как по разному ведёт себя "е" под ударением после мягкого и перед твёрдым согласным в корнях, где она происходит из "е" и "ь" и в корнях с происхождением из "ять". К тому же, до сих пор есть диалекты с шестифонемным вокализмом, где сохраняется особый рефлекс "ятя", в некоторых диалектах "ять" совпал с "и", а не с "е"
2. ...Звук [ю] представлен буквами Ю (ю) ... и (юс большой)...
Юс большой был опять-таки отдельной носовой гласной, что видно из данных древних заимствований из славянских языков, да и, с определёнными оговорками, из современного польского языка. Совпал он не с "ю" (что абсолютная бессмыслица с какой стороны не посмотри), а с "у"
3. ...Звук [я] радует буквами Ꙗ "... и (юс малый)...
аналогично п.2, "малый юс" совпадает в результате развития русского языка с "а"
4. Ну и главное, славянские языки в тот время, когда создавалась кириллица, не знали отдельных звуков "ю" и "я" - это варианты "у" и "а" в разном фонетическом окружении. В русском таких фонем нет и по сей день, в чём вы убедитесь, если руководствуясь учебником русского языка для средней школы выполните фонемный разбор одной из уменьшительных форм женского имени Юлия - Юляша

. Таким образом вся теория про "биполярные" буквы терпит крах. "А" получит пару, "у" будет обладать тремя буквами. А юсы не будут обладать парами.
5. Самая главная претензия у меня собственно к попытке найти в кириллице какое-то сложное мнемоническое правило. Без насилия над древним состоянием славянских языков это сделать очень сложно. Ведь "я знаю буквы" по церковнославянски ли, по древнерусски будет не "аз буки веди", а скорее "азъ букъви вемъ". Букы склоняется по особому склонению на долгое u, глагол "ведети" (пишется через два "ятя") - атематическое спряжение с особыми окончаниями. "Глаголь" не форма существительного, вместо этого должно быть "глаголъ". "Живите зело земля" вообще без грубого насилия над грамматикой и синтаксисом нельзя перевести. Вообще же, создателям и распространителям азбуки, как мне кажется, и не могла прийти в голову мысль о полной мнемонике. В азбуке есть буквы, с которых слова в славянских языках не начинались (ы, ь, ъ); буквы, для которых в славянских языках просто не было фонем (фита и ферт); буквы, сочетания фонем для которых были вряд ли возможны (кси и пси, сочетания к+с и п+с нарушают принцип восходящей звучности). Именно поэтому у всех расшифровщиков в конце начинается либо словесная отсебятина и придумывание каких-то небывалых славянских слов, либо этим буквам присваивается глубокий духовный смысл и прочие неизъяснимые монады.
6. Ну и по мелочи: ь и ъ не "буквы, обозначающие твёрдость и мягкость на письме" а в тот момент гласные. Кси и пси - не дифтонги, От - не дифтонг.