Дорогие друзья и коллеги!
В связи с техническими проблемами было принято решение перевести форум на новый движок.

Учетные записи постоянных участников восстановлены и регистрироваться повторно не нужно.
Старые пароли не работают.
Для авторизации запросите восстановление пароля по этой ссылке.


Если у Вас не получается восстановить пароль, зарегистрируйтесь заново.

Прежний форум восстановлен в качестве архива.

полтина

Модераторы: tvy, АнТюр, ALNY


Igor07
Сообщения: 32
Зарегистрирован: 01 июл 2014, 21:56
Поблагодарили: 2 раза

полтина

#1

Сообщение Igor07 »

википедия:
"Этимология слова «полтина» не вполне ясна...1 полтина = 100 денег = 16 алтынам + 4 денги"

пОЛТИНа и АЛТЫН случайно ли совпадение?
этимологи выделяют в этих словах корень «тин/тиен», который переводят поразному.

Сызранев
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 22 дек 2021, 20:06
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 1 раз

Полтина, полутина, полутяк, полушка, половинка, половинник, полтинник

#2

Сообщение Сызранев »

Да, современные словари пишут про якобы корень "тин", дескать, так раньше "рубль" называли. Т.е. притягивается к устаревшему (вероятно, малоупотребляемому) слову "тинать"(рубить).

В слове "полтина" - корень ПОЛ, а суффиксы: "-т-, "-ина", т.к. имеется устаревшее слово "полу(о)так" (половина) с суффиксом "-у(о)т-".

Вообще-то, вероятно, были слова: полу(о)тина, половина, что значит одно и тоже. Отсюда слова: "полутяк, полтина, полу(о)тина, полтинник, половинник" с разными суффиксами значат одно и тоже - 1/2 часть. В этом случае - пол рубля.

Изображение Словарь И.И. Срезневского

Аналогично слово "полушка" - значит "половинка" на современном языке.

Сызранев
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 22 дек 2021, 20:06
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 1 раз

Половица, полить (половинить)

#3

Сообщение Сызранев »

С корнем ПОЛ имеются ещё слова, например: "половица" - половина.

Слово "поло(у)тяк" логично происходит от корня ПОЛ, т.к. добавляется "-т-" и получается глагол "полить" ("половинить" на современном языке). Далее от глагола добавлением суффикса "-а(я)к" получается имя существительное "полу(о)тяк" (то, что отПОЛОВИНЕНО).

Изображение Словарь Срезневского

ПС. В слове "полтинник" сочетание "-тин-" имеет такой же смысл как и в слове "половинник" сочетание "-вин-". Но пока ещё не видели, чтобы доблестные передовики этимологического фронта суфиксы "-ов-", "-ин- "связывали со словом "вино" (спиртовый напиток). Дескать, пол-вина,... и далее небылицы про "древность" и ополовинивание бутылок с вином и пр. :?: :shock:

... или со словом "вина"(виноватый). Дескать, например: половину взяли, потому "виноваты" были какие-нибудь правители и... оттуда пошло "половина" - мол, виноватые наполовину и пр. чушь от традиков, уводящих в стороны от реального происхождения слов и насаждающих, дескать, почти все слова заимствованы из "древне"-греко/латыни

Сызранев
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 22 дек 2021, 20:06
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 1 раз

Половица, полить (половинить)

#4

Сообщение Сызранев »

Если слово "поло(у)тяк/поло(у)тина" логично происходит от корня ПОЛ, т.к. добавляется "-т-" и получается глагол "полить" ("половинить" на современном языке), от которого имя существительное "полу(о)тяк", "поло(у)тина, то при образовании от корня ПОЛ имени прилагательного "половый" добавлялся суффикс "-ов-". Затем образуется имя существительное "половина" уже от имени прилагательного "половый". В результате получились два вида "поло(у)тина" и "половина" значащие одно и то же - 1/2 часть предмета. Далее снова - имена существительные добавлением суффикса "-ик-" дают слова "поло(у)тинник" и "половинник" означающие одно и тоже и происходящие от одного корня ПОЛ, но с разными наборами суффиксов из-за того, что одно образовалось от глагола с суффиксом "-т-", а другое - от имени прилагательного с суффиксом "-ов-".

Автор темы
Igor07
Сообщения: 32
Зарегистрирован: 01 июл 2014, 21:56
Поблагодарили: 2 раза

полтина

#5

Сообщение Igor07 »

Сызранев писал(а): 17 янв 2022, 13:14 В слове "полтина" - корень ПОЛ, а суффиксы: "-т-, "-ина"
разъяснения Ваши понятны.
в слове "полутонна" какие суффиксы ?

Сызранев
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 22 дек 2021, 20:06
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 1 раз

Полтина, половина

#6

Сообщение Сызранев »

Igor07 писал(а): 16 янв 2022, 09:58
этимологи выделяют в этих словах корень «тин/тиен», который переводят поразному.
Не только от «тин/тиен», но и от *полъть "половина" (см. по́лоть) этимологи предлагали, например -

Этимологический словарь Макса Фасмера. Полти́на полти́нник, др.-русск. полътина – то же (грам. 1136, 1397 гг.; см. Срезн. II, 1148), полтина рубля (Домостр. К. 39), полтына (Псковск. 2 летоп. 27 и сл., часто); согласно Н. Бауэру у Шрёттера (524), в ХIV–ХV вв. известно только в знач. "отрубленный слиток". Поэтому он толкует это слово из полъ "половина" и род. п. тина от тинъ "рубль"; ср. ст.-слав. тьнѫ, тѩти "резать". Ср. др.-русск. утинъкъ "обломок, щепка" (Пам. стар. лит. 1,31), поти́н "надрез". Другие предполагают производное от *полъть "половина" (см. по́лоть), напр. Розов (Sborník рrасí I Sjezdu, 2, 675), Агрель (Zur sl. Lautl. 70). Розов (там же) ссылается на укр. пiлти́на "половина[/b] ствола ели, расколотого вдоль".

От слова ПОЛ более вероятно, т.к. с чего бы так конспирироваться и называть "полрубля" словом "полутин", хотя слово "тин" уже забыто и выкопано искусственно из словарей реформаторскими "лингвистами" для запутывании происхождения слов в языке, а потом навязывании происхождения от "древне"-греко/латыни и из германо-романских языков.

ПС. Обратите внимание на выражение "полтина рубля" (выделено выше). Здесь явно имеется в виду, что "полтина" - это половина, а не в значении "рубль"
Последний раз редактировалось Сызранев 19 янв 2022, 14:40, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя

lirik
Администратор
Сообщения: 108
Зарегистрирован: 30 дек 2003, 17:32
Благодарил (а): 11 раз
Поблагодарили: 29 раз

полтина

#7

Сообщение lirik »

Сызранев писал(а): 19 янв 2022, 14:33 с чего бы так конспирироваться и называть "полрубля" словом "полутин", хотя слово "тин" уже забыто и выкопано искусственно
Скорее слово образовано от алтына или алтынника - "пол алтына" - "пол алтынника" - полтинник - полтина
audiatur et altera pars

Сызранев
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 22 дек 2021, 20:06
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 1 раз

Полтина, половина

#8

Сообщение Сызранев »

Скорее слово образовано от алтына или алтынника - "пол алтына" - "пол алтынника" - полтинник - полтина
Все варианты происхождения - всего лишь версии с разной вероятностью.

От "половины" выводили ещё при Фасмере, а вот от "алтына" - это впервые. На мой взгляд - крайне маловероятно по той же причине, что и слово "алтын" давно забыто и не "рубль" уже, а слово "полрубля" получается законспирировано под "пол-алтына"...?

Опять же выражение "полтина рубля" явно говорит о "половине"

Для подтверждения рассмотрим бытовые примеры разговора при торговле:

1) - Даю вам за товар рубль, а мне сдачу "пол-алтына" (а имеется в виду "полрубля)...?... = конспирология

2) "Вам сдачу с рубля даю "пол-ТИНу"... (а имеется в виду "полрубля). ? = шифровка

Получается абсурд
Аватара пользователя

lirik
Администратор
Сообщения: 108
Зарегистрирован: 30 дек 2003, 17:32
Благодарил (а): 11 раз
Поблагодарили: 29 раз

полтина

#9

Сообщение lirik »

Просто слово вошло в язык и стало сленговым, стало употребляться самостоятельно в значении половина расчетной единицы. Так же, как в советское время банкноту 10 рублей называли червонцем в обыденной речи.
audiatur et altera pars

Владиmir З
Сообщения: 273
Зарегистрирован: 08 дек 2021, 00:28
Благодарил (а): 36 раз
Поблагодарили: 12 раз

полтина

#10

Сообщение Владиmir З »

Осмелюсь на смелое предположение, что "тина" тут может быть не от "тинать" - рубить, резать. А от той заготовки/колбаски, которую вытягивали (ТяНули) ковкой, из которой в дальнейшем получали шарики, как основу для монет.
Шарики были разного калибра, соответственно и заготовки (колбаска) тоже должны были быть разного диаметра.
Соответственно ТиНа для рубля, а ПОЛ-ТиНа для половины рубля.
Но такой вывод из разряда, которых я сам не люблю - чисто умозрительный.
Нам глубь веков уже видна
неразличимою детально,
и лишь историку дана
возможность врать документально

Игорь Губерман

Сызранев
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 22 дек 2021, 20:06
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 1 раз

полтина

#11

Сообщение Сызранев »

lirik писал(а): 19 янв 2022, 15:12 Просто слово вошло в язык и стало сленговым, стало употребляться самостоятельно в значении половина расчетной единицы. Так же, как в советское время банкноту 10 рублей называли червонцем в обыденной речи.
Тоже возможно в определённой вероятностью. И подходит для бытового торга:

- С 10 рублей получите сдачу полчервонца (или полТина, или пол-алтына)

Владиmir З
Сообщения: 273
Зарегистрирован: 08 дек 2021, 00:28
Благодарил (а): 36 раз
Поблагодарили: 12 раз

полтина - пол-тиена - полденьги

#12

Сообщение Владиmir З »

lirik писал(а): 19 янв 2022, 14:39 Скорее слово образовано от алтына или алтынника - "пол алтына" - "пол алтынника" - полтинник - полтина
Тут интересно выводится происхождение самого слова "алтын", которое является сочетанием двух татарских слов алты и ТИЕН (шесть денег).
От татарских слов алты тиен (шесть денег), которые, слившись в одно слово по закону сингармонизма, стали произноситься твёрдо как алтын. Счётный алтын появился в конце XIV века одновременно с началом чеканки деньги и равнялся 6 деньгам; после денежной реформы XV века — шести московским (сабельным) деньгам или трём новгородским деньгам (копейным, или копейкам). Народная этимология от тюркско-татарского «алтын» и, соответственно, др.-тюрк. *altun «золото» — несостоятельна, так как золото никогда не являлось металлом для чеканки данных монет.
А если тиен - это деньга ТН=ДН, то и выражение пол-деньги вполне могло иметь хождение. А со временем подлинное значение слова тиен забылось, поэтому и пошли в народе поговорки, в которых полтинник дороже алтына
Нам глубь веков уже видна
неразличимою детально,
и лишь историку дана
возможность врать документально

Игорь Губерман

Дунаев
Сообщения: 234
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 7 раз

полтина

#13

Сообщение Дунаев »

По слову «полтина» Даль отправляет к слову «пола»: половина.
Пол м. пола, половина, одна из двух частей (иногда и неравных) целого. Пол, полу, иногда пола, во мн. полы, слитно с др. словами, означает половин, пол, пола; к пол сущ. придается чаще в род. пад. Полденьги и полденьга, полушка, четь копейки. Полтина ж. полреза, полрубля, половина денежной единицы во сто копеек, 50 копеек. || вологодск. каток? Полтинная монета, полтинник. Полтинка, полтиночка, полтинишка; полтиняга, то же.
С первой частью все понятно, основа на звукоподражательное сопаю (-л, -н, - ть, -щ) – хапаю / цапаю (-л, -н, - ть, - щ) – спалю – палю – пол (ср. паленый и половина).
Трудности начинаются со второй частью. См. «Тhanatos». Например, в словаре Старчевского слов, связанных с, якобы, древним «тин» (тинать) нет, как, собственно, нет и слова «полтина». Собственно, это слово «древнегреческое», а потому попало в русский обиход только при Романовых. Гр. ряд: θάνατος (θα) ό 1) смерть; 2) умерщвление, убийство; 3) смертный приговор, казнь; 4) мертвец, труп; Θάνατος ό Танатос (бог смерти, брат Сна, сын Ночи); θανατάω (desider. κ θανεΐν от θνήσκω) желать смерти, томиться по смерти; θείνω (fut. θενώ, aor. 1 έθεινα, imper. aor. θένε; aor. conjct. θένω; inf. aor. θενεΐν; эп. inf. praes. θεινέμεναι; part. aor. θενών) 1) бить, ударять; 2) ковать; 3) разить, поражать, пронзать; 4) поражать на смерть, убивать; 5) осыпать (ругательствами), поносить; 6) ударяться, разбиваться; θνήσκω ила θνήσκω, дор. θνάσκω (fat. θάνοΰμαι, aor. 2 έθανον, pf. τέθνηκα; fat. 3 τεθνήξω и τεθνήξομαι; conjct. τεθνήκω; opt. τεθναίην; inf. τεθνηκέναι и τεθνάναι, эп. inf. τεθνάμεναι и τεθνάμεν; imper. τέθναθι; part, τεθνηκώς α τεθνεώς, эп. part, τεθνηώς; 3 л. pl. ppf. έτεθνήκεσαν и έτέθνάσαν; эол. ppf. τεθνάκην с ᾱ) 1) умирать, погибать; 2) гибнуть, исчезать, пропадать; θνητός, дор. θνατός - 1) смертный, подверженный, т. е. подвластный смерти; 2) смертный, свойственный смертным, человеческий; θνητός, дор. θνατός - 1) смертный, подверженный, т. е. подвластный смерти; 2) смертный, свойственный смертным, человеческий (ср. «распинать» (о Христе); θνήσκω или θνήσκω, дор. θνάσκω (fat. θάνοΰμαι, aor. 2 έθανον, pf. τέθνηκα; fat. 3 τεθνήξω и τεθνήξομαι; conjct. τεθνήκω; opt. τεθναίην; inf. τεθνηκέναι и τεθνάναι, эп. inf. τεθνάμεναι и τεθνάμεν; imper. τέθναθι; part, τεθνηκώς α τεθνεώς, эп. part, τεθνηώς; 3 л. pl. ppf. έτεθνήκεσαν и έτέθνάσαν; эол. ppf. τεθνάκην с ά) - 1) умирать, погибать; 2) гибнуть, исчезать, пропадать; φονεύω убивать, умерщвлять; φονή ή (только pl.) убийство, резня; φόνος ό, тж. pl. 1) убийство; 2) смертная казнь; 3) пролитая кровь; 4) жертва убийства; 5) туша, мясо; 6) орудие убийства; 7) убийца; τέμενος, εος τό 1) земельный надел, участок, владение, поле, поместье; 2) участок, священное место, святилище; τέμνω, эп.-ион.-дор. τάμνω (fut. τεμώ, aor. 2 έτεμον — ион. и дор. έταμον, эп. τάμον, pf. τέτμηκα; pass.: fut. τμηθήσομαι, aor. έτμήθην, pf. τέτμημαι - 1) резать; 2) вырезывать, извлекать оперативным способом (но, ср. у Срезневского «тянуть ремни из спины», «тинь» - ремень (Старчевский – повод, узда, трость); 3) разрезать, разрубать; 4) вырезывать; 5) отрезывать, отрубать; 6) срезывать, обстригать; 7) рубить; 8) нарезать, крошить, т. е. приготовлять; вырубать, ломать, т. е. добывать; 9) обтёсывать; 11) поражать, ранить; 12) кастрировать, оскоплять; 13) зарезывать, закалывать; 14) скреплять жертвоприношением, освящать жертвой; 15) клятвенно обязываться, заключать договор; 16) прорывать, прокапывать; 17) прокладывать, проторять; 18) рассекать, бороздить, т. е. проходить; 19) рассекать, разделять; 20) мат. делить; 21) разбивать, классифицировать; 22) выделять (в качестве надела), отводить (τέμενος); 23) разорять, опустошать; 24) уничтожать на корню; 25) отсекать, т. е. отражать, отбивать; 26) решать, определять; τένδω обсасывать, глодать; τένθης, ου ό (τένδω) лакомка, обжора; τομαϊος - 1) отрезанный, остриженный (ср. «tonsure» и «темечко»); 2) нарезанный, накрошенный, т. е. приготовленный; *τομάω (только part. praes.) нуждаться в отсечении (τομών); τομή, дop, τομά (ᾱ) ή (τέμνω) 1) отрезок, пень; 2) (отрезанный) конец, край; 3) место отреза; 4) разрез (ание), рассечение, отсечение, отрубание, тж. мед. операция; 5) удар или рана; 6) кастрация; 7) мат. сечение; 8) (на теле насекомого) втяжка, перетяжка (отсюда - энтомология (от др.-греч. ἔντομον «насекомое» + λόγος «слово, учение», англ. «entomology») — раздел зоологии, изучающий насекомых, ср. русское «насекомое» (от «насеку»); 9) разделение, раскол; 10) мат. деление; 11) лог. деление, (рас)членение; 12) хирургический нож, скальпель; 13) стих. цезура; 14) прорытие; τομίας, ου adj. т кастрированный; τομός – (adj. verb. κ τέμνω) 1) режущий, острый; 2) въедающийся, жгучий; 3) резкий, решительный; τόμος ό (τέμνω) 1) ломтик, кусок; 2) часть рукописи (в виде отдельного свитка), том («tome»); τυντλάζω окапывать или окучивать; тесать.
Греческое Θ → Т.
Другими словами – пну, пинать, пенять перешло в тинаю (тинать) – ПН (Т) – Θ (Ф) NТ – ТN (M) Θ (T, Δ). Русское «пинаю» (откуда произошло позднее «пеняю») имеет основу на звукоподражательное сопаю (-л, -н, - ть, -щ) – хапаю / цапаю (-л, -н, - ть, - щ) – пну (пеняю), откуда, в дальнейшем, «пенные деньги» - «деньги и финансы», см. «benefit», «compensation», «defend», «fence», «finance», «pain», «pang», «penal», «penny», «pence», «penies», «pension», «pound» и пр.
В греческом слово «пинаю», в основном, в виде различных наказаний, как и в латыни (т.е. «пеняю»), но, ср «пинать» и βϋνέω (только impf.) – затыкать, πονέω, ποναθή, πονέσω, πονήσω - в значении попасть в трудное положение, быть теснимым или находиться в окружении; πημαίνω (fut. πημανώ — ион. πημανέω, aor. έπήμηνα; fut. med. πημανοΰμαι; aor. pass. έπημάνθην) 1) причинять вред, вредить; 2) разорять; 3) повреждать, портить; 4) нарушать; πένθος, εος τό 1) печаль, скорбь, горе; 2) траур; 3) несчастье, бедствие. Значения «пинать» и «пенять», см. у Даля.
Подводя итог – полтина = русско-греческое пол + θείνω и появилось во времена Романовых, впрочем, как и «рубль».
Прим. Алтын = укороченное «золото», впрочем, последнее появилось из русского «сиял», откуда и «желтый» (это родственные слова, оба являются заимствованными, см. «gold»).
Гр. «тин» путалось с русским «тяну», см. Старчевского – тинь – ремень, повод, узда, трость; тина (тимѣно) – грязь, тина.

Сызранев
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 22 дек 2021, 20:06
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 1 раз

Загадочная вторая часть в слове "половина"

#14

Сообщение Сызранев »

Igor07 писал(а): 18 янв 2022, 04:11
разъяснения Ваши понятны.
в слове "полутонна" какие суффиксы ?
Попробуйте самостоятельно осилить найти. Если не получится, то докладывайте, что вы нашли в литературе по этому поводу и какие у вас мысли.

Образовалась у вас явная недоработка. Какой второй корень в слове "половина" на ваш взгляд? "Вино", "вина" или "ови́н" (хозяйственная постройка, в которой сушили снопы перед молотьбой). Очень старинное слово "овин". Наверное, вам бы подошло во вторую часть в слове "половина"?
Дунаев разъяснял: "Подводя итог – полтина = русско-греческое пол + θείνω и появилось во времена Романовых, впрочем, как и «рубль»
Как думаете, Дунаев, какая вторая часть в слове "половина" (конечно, заимствованная из иностранных слов) подсунута коварными Романовыми? Первая-то ясно: "пол" = 1/2. А что по-вашему вторая часть - VIN?

Изображение

ПС. Это про ту "половину", которая так и не прибавила ничего к 1/2, но имеет некую (вероятно, законспирированную) вторую часть (-овин), не изменившую смысл слова. Или романовские фальсификаторы что-то от нас скрывают?

ПОЛОВИ́НА, -ы, жен. (Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992)
1. Одна из двух равных частей, вместе составляющих целое. П. яблока. П. дела сделана. П. комнаты. П. лета прошла. Первая п. игры (в спорте).
2. Середина какого-н. расстояния, промежутка времени. Остановились на половине дороги. В половине 19 века. П. шестого (о времени: тридцать минут после пяти часов).
3. Отдельная часть помещения (устар.). Парадная п. дома.
4. с определением. О жене (разг. шутл.). Дражайшая п. (устар. шутл.).

Дунаев
Сообщения: 234
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 7 раз

полтина

#15

Сообщение Дунаев »

Все, как обычно, когда человек не понимает принципов словообразования - начинает ерничать. Продолжение поноса - Андреев, DGV, кто там еще? А, Сызранев. Да, в иронию тоже не умеете. О мощнейшем вливании греческих слов в русский язык при Романовых? Нет, не слышали. Бывает. И как из возвратных греческих слов появляются русские - тоже понятия не имеете? Случается. И прочитать Даля по поводу слова "пола" не судьба. Впрочем, удачи, изобретайте всяческое, глядишь и книжицу накропаете. Да еще и издадите. У нас тут такие самородки уже бывали.
Ответить