К этимологии названия реки Амур

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

marmazov
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 23 май 2015, 00:54

К этимологии названия реки Амур

#1

Сообщение marmazov »

остров.png
Происхождение названия реки Амур
(К этимологии названия реки Амур)
Анатолий Мармазов


Аннотация
В данной статье была сделана попытка рассмотреть название реки Амур, используя мифологические воззрения народов, населяющих Приамурье, в том числе и такое явление как шаманизм. Также был применен метод ассоциаций, благодаря которым открываются связи между омонимами, то есть фонетически близкими, но разными по значению словами, которые при этом могут находиться в весьма отдаленных друг от друга языках.
Попутно рассмотрена вероятная тождественность образа одного из участков нынешней реки Амур в районе Хабаровска с образом русской мифологической реки Смородина.
В результате было выявлено, что именно этот участок реки, имевший в древности сакральное значение, мог носить название Амур, которое затем распространилось на всю реку.

Статья
В топонимическом словаре Амурской области название реки Амур выводится из нивхск. дамур — большая река, хотя в доступных словарях нивхского языка такого слова нет, да и собственных, а не заимствованных, слов на букву «д» в них очень немного, что может указывать, по крайней мере, на инородность слова дамур в нивхском языке.
При этом нынешняя река Амур по причине огромного расстояния и большого числа весьма длинных притоков, которые местными народами могли восприниматься как самостоятельные реки, вряд ли осознавалась ими как единое целое, а поэтому трактовка «Амур - большая река» никак не соответствует логике древних топонимических наименований, которые могли передавать наиболее характерные признаки определяемого объекта.

В качестве выяснения самого первого из таким признаков можно привести название реки Амур в нивхском языке, которое передается словом Ла, что по смыслу может соответствовать ее китайским наименованиям Хэйхэ — Черная река и Хэйлунцзян — река Черного дракона, если учесть китайск. лà — коптить, а также тунгусо-маньчж. лӯ - смола, вар и лý — дракон.
Таким образом за названием Ла может стоять смысл затемненности, что объясняется большой примесью осадочных пород в воде Амура, из-за чего она приобретает мутный оттенок, сравнимый с цветом какао, в отличие от остальных светлых рек Сибири.
Это подтверждает и эвенк. слово аму — сажа, нагар (в сопоставлении с мӯ — вода), которое не только является синонимом кит. лà — коптить, но и фонетически соответствует элементу аму в названии Амур, которому, кстати, соответствует и вьетн. ám — закоптелый, потемневший, секретный, тайный.

Но при этом нивх. ла - ветер, погода и лах - облако, туча позволяют увидеть за образом китайского «Черного дракона» образ довольно частого на Амуре явления, которое называется смерч, при том что др.-р. смьрчь - облако, черная туча совпадает по значению с нивхск. словом лах, выясняя в нем значение затемненности, свойственной тучам.
И даже эвенк. сугӣ — смерч содержит в себе элемент, относящийся к гӣ-ми — коптить, где ми является всего лишь указателем неопределенной формы глагола, при том что элемент су может соответствовать маньчж. су — вихрь, завевающий ветер, в то время как в тюркских языках он имеет значение воды.
А значит эвенк. сугӣ — смерч с помощью значений китайск. лà — коптить и эвенк. аму — сажа, нагар можно сопоставить с названиями Ла и Амур, но это является всего лишь отождествлением образов смерча и реки по причине условного «закопчения» того и другого, тем более что эвенк. ама — скорей! и тунгусск. amar - скоро, быстро, соотносящиеся с санскр. ama – натиск, стремительность и с русск. диал. амором — очень быстро, мигом, натиском, в первую очередь указывают на быстроту движения смерча, а не достаточно спокойной в низинах реки, хотя она и имеет быстрые в горной местности притоки.

Чтобы продолжить цепочку соответствий, которые так или иначе могут быть связаны с нивхским названием этой великой реки, стоит упомянуть и нивх. лу — песня, потому что первоначально это могла быть магически экспрессивная и зачастую непонятная остальным людям песня приамурского шамана, который, постепенно убыстряя темп ударов в бубен и темп своего движения по кругу, впадал таким образом в состояние глубокого транса, подобного глубокому сну, и, благодаря этому, проникал в сакральные сферы небесного или хтонического мира, сопровождаемый духами-помощниками,- то есть душа его, образно говоря, как бы засасывалась в созданную его быстрыми круговыми движениями воронку. Возможно поэтому в слове шаман есть элемент ама, который может соответствовать эвенк. ама — скорей! и эвенк. āмэ — сон, а также эвенк. аму — сажа, нагар, потому что шаманское искусство называлось «черной верой»,- то есть верой таинственной и загадочной в полном соответствии с вьетн. ám — закоптелый, потемневший, секретный, тайный.
Можно также отметить, что по словам наблюдателей шаманская музыка во время камлания магическим образом напоминала шум приближающегося смерча, который, благодаря форме своего рукава или хобота, вполне мог быть отождествлен с огромным Змеем.

Этот факт отмечен и в санскр. bhuja-ga — змея, дракон, где элемент bhuja означает «рука, хобот», а элемент ga — идущий хорошо сопоставляется с санскр. gā — идти, петь, воспевать.
Видимо таким «хоботом-змеей» являлся и камлающий шаман, подсознательно создававший образ надвигающегося смерча, готового засосать его душу в верхний или нижний миры.

При этом включение образа змея или дракона в обряды шамана объясняется также тем, что змея служит олицетворением его связи с потусторонними мирами, при том что «Кисточки, украшающие платье шамана в Монголии и Сибири, именуют змейками (могой).
Плетка шамана представляется волшебной змеей, а духовный конь шамана порой принимает вид огромной змеи". Здесь стоит только добавить, что под духовным конем (или оленем) в данном случае понимается бубен, с помощью которого шаман путешествует по другим мирам, хотя бубен иногда может заменяться посохом, погремушкой или даже шаманской плеткой с обязательным при этом пением. Есть даже такое понятие как «конь-ветер» или «ветер бубна», обозначающее духовную силу шамана, позволяющую ему выйти из тела, путешествовать по другим мирам и затем благополучно вернуться обратно. Поэтому напрашивается сравнение нивх. ла — ветер не только с дыханием лý - дракона, но и с духовной силой шамана.

Таким образом нивх. лу — песня, ла — ветер, китайск. лà — коптить и тунгусо-маньчж. лý — дракон через ряд ассоциаций, в том числе связанных с камланием шамана, самым неожиданным образом сопоставимы друг с другом, несмотря на разность своих значений, так как они входят в один образный ряд народных верований, куда, между прочим, входит и санскр. sāman — хвалебная песнь, схожее фонетически и отчасти по смыслу с эвенк. словом самāн — шаман, а точнее с эвенк. сāман — знак, метка, при том что это значение помимо понятия «подавать знаки духам, в том числе и с помощью песни» можно отнести к обряду посвящения в шаманы, когда начинающий шаман ставит свою личную метку на Мировом древе, под которым можно понимать и самое старое дерево в округе. В хеттск. языке слово šāmā̌na обозначает основу, фундамент, устои, а в западно-тохарск. șamāne – монах, чернец, что указывает на значимость (заметность) и религиозную основу слова шаман, а заодно еще крепче привязывает образ шамана с его черной верой к образу Черной реки Амур.

При этом нивх. лу — песня, ла - ветер и тунгусо-маньчж. лý — дракон, а также китайск. лà — коптить, находятся в одном образном ряду с тунгусо-маньчж. и эвенк. лӯ - смола, вар, что может быть объяснено практикой возжигания шаманского священного огня при камлании, дым от которого похож на дым от смолокурения. К тому же смóлы, выделяемые растениями и деревьями, применяются для окуривания и для шаманских путешествий во время транса, а слово «вар» может иметь отношение к замкнутому пространству, в котором происходил процесс смолокурения, что ассоциативно соответствует санскр. vara – ограниченное замкнутое пространство (круг), которое в шаманской практике именуется священным шаманским пространством.

Можно обратить внимание и на связь ср.-англ. smolder — дымиться, чадить и эвенк. самāлды̄ - шаманить, камлать, где, как и в др.-русск. съмьрьчь — смерчь, зафиксирована гласная между «с» и «м», присутствующая и в эвенк. словах сāмэ — знак, зарубка, примета, заметный, известный, самā(н) — шаман и самңӣн — дымокур, который имеется у каждого шамана и дым от которого похож на извивающегося Змея. Сравните при этом эвенк. слово сāмэ — знак, зарубка, примета с др.-гр. σᾶμα — знак, отметка, что указывает на широкое распространение магических слов в мире. Это подтверждает и тот факт, что ср.-англ. слово smolder — дымиться, чадить с добавочным значением «удушливый дым», которым оно связано со smother — душить, иносказательно указывает на стремление «изгнать душу из тела», чем и занимается шаман во время камлания.

Очевидным образом шаманская песня, сопровождаемая ритмичными звуками бубна и звуками колокольчиков на одежде шамана, а также дым от шаманского костра, служат призывающими знаками для духов-помощников шамана, которые должны прийти на его зов и наделить его необходимыми на данный момент знаниями.
Поэтому значения эвенк. сāмэ — заметный, известный и сāму- - любопытствовать, хотеть знать, при том что слово «знать» (понимать, иметь представление) не случайно совпадает со словом «знать» (дворянское сословие), характеризуют не только шамана, но и человека, о котором на Руси говорят уважительно: «Сам», что сопоставляется с турецк. sami – великий, благородный, а также с тунгусо-маньч. амā — отец, предок, медведь, бог и эвенк. амā — отец с добавлением начального сā — знать, понимать, владеть, быть уверенным, которые также связаны со словами сāмэ и сāму- .
Конечно, настоящий шаман должен быть не только знающим и правильно трактующим знаки, посылаемые духами, но и чрезвычайно уверенным в своих силах человеком, потому что малейшее сомнение может привести к печальным последствиям.
По всей видимости с этими словами, а также с тунгусо-маньч. суму-- руководить, можно связать амхар. šum – правитель, аристократ, начальник, который, между прочим, имеет право «шуметь» на своих подчиненных, но никак не наоборот. Так что, возможно, образ устраивающего разнос начальника соответствует образу шумящего смерча или камлающего шамана, а значит слова «Сам» и «шум» вполне могут быть связаны между собой через амхар. слово šum, на что, в принципе, указывает и сочетание турецк. слов sami – великий, благородный и sam – ветер (самум).
Более того эвенкийскому сāму- - любопытствовать, хотеть знать соответствует эвенк. санā — мысль, дума, намерение и латин. sānē – разумно, здраво, где наблюдается переход м-н, который приводит к отождествлению русск. слов «Сам» и «сан» (чин или звание, в том числе духовное).

Помимо этого соединение тунгусо-маньчж. сā — знать, понимать и ма — на! (возьми!) указывает на передачу знаний от духов-помощников к шаману и от шамана к обычным людям, а так как таких духов у великого шамана может быть много, то вместо ма можно подставить ман — толпа, которую шаман приманивает к себе, что относится и к зрителям, присутствующим на камлании, так как оно никогда не происходит в одиночестве.
В то же время эвенк. амā — отец определяет статус шамана (знающего отца) по отношению к остальным людям, но это же слово могло послужить причиной уважительного «Амур-батюшка».
Более того эвенк. ама — скорей! и āмэ — сон, как и тунгусо-маньчж. ама — скорей, аму — дремота, сон, могут относиться к двум вариантам получения необходимых знаний шаманом, которым на бытовом уровне мог быть и отец семейства.
Эти знания получаются через быстроту камлания с последующим впадением в транс и через провидческий сон, но в обоих случаях шаман использует духов своих «спящих мертвым сном» предков, один из которых занимает его тело, пока душа шамана блуждает в иных мирах.

Поэтому др.-гр. σᾶμα — знак, отметка, знамение имеет также значение «могильный знак, насыпь, курган», совпадая по ассоциации с санскр. śama — спокойствие, равнодушие, sama — равный, подобный и даже с русск. словом «семя», потому что семена (как и покойников) не надо тревожить после их посадки (захоронения) в землю, а также с тунгусск. амурā — отдыхать, эвенк. амър — валяться, отдыхать, хакасск. амыр — мир, покой и монг. амар — спокойствие, умиротворенность.
Конечно, в действиях шамана нет никакого спокойствия и тем более равнодушия, как и в поведении наблюдающих за шаманским камланием людей, как бы составляющих вместе с ним единое целое, но обращение шамана к потустороннему миру умерших родственников привязывает к его образу помимо вышеназванных слов и англ. same – одинаковый, равный, тот же самый, потому что в смерти все равны, и голл. samen – вместе, да и русск. семена тоже,
потому что мы все вышли из семени и когда-нибудь превратимся в семена для будущих всходов.

Вероятно даже мандейск. zamana — приглашающий, угощающий и zamar — певец, музыкант, блудник в своей основе относятся к образу шамана, призывающего к себе духов и угощающего их соответствующими угощениями, чтобы блуждать в иных, недоступных обычным людям, сферах. Существуют даже сведения о сексуальных контактах некоторых шаманов с духами-помощниками, то есть об их сакральном «блуде».Также не случайно и наличие в этом языке слов samania — лекарство и sama — сладкий аромат, потому что шаманы с помощью духов лечили людей, призывая своих умерших родственников и тотемных животных ароматом сжигаемых пахучих трав.

«Провокационнные» эвенк. амӯ- - пахнуть (испражнениями), амурӯк — отхожее место, амурбу — наполниться содержимым и амӯн- испражняться, как и тунгусо-маньчж. аму — испражнения, кал, помет, хотя ассоциативно и могут описывать мутный или болотистый цвет амурской воды и запахи моря, что определяется эвенк. амут - озеро, болото, море (сравните: омут), но тем не менее эти «провокации» могут являться символическим обозначением золота, богатства и шаманской силы, что, между прочим, могло отразиться в турецк. sâman - богатство, имущество, спокойствие, порядок, а также обозначением того, что в алхимии передается латин. nigrēdo – чернота,- то есть полное разложение как первый этап Великого делания, означающего по словам фр. оккультиста Элифаса Леви полное и всеобщее раскрытие способностей делателя (в данном случае шамана), власть над своей судьбой, и, в особенности, совершенное освобождение его воли (то есть его духа).
Как мы видим, значение «чернота» хорошо подходит к кит. названию Амура Хэйхэ — Черная река, в то время как смысл «полного разложения» в своей основе может быть связан с образом умирания и последующего возрождения, что согласуется с библ. «и восстанут мертвые и встанут в один ряд с живыми...».

В качестве дополнительных значений, за которыми скрывается образ шамана, можно указать тунгусо-маньч. аму — халат, под которым можно подразумевать шаманский костюм, и амар — позади, зад, что в тунгусо-маньчж. языках может соответствовать северной стороне, так как вход в юрту мог быть с южной стороны, но именно в задней части юрты и располагалось то священное место, где шаман хранил свои обрядовые предметы. Естественно, что и уборная в таком случае располагалась с северной стороны, то есть на задах, чтобы запах не задувало в юрту. Так происходит соединение сакрального и профанного.
К тому же элемент амар в тунгусо-маньчж. языках, к которым относится и эвенк. (тунгусск.) язык, связан не только с понятием задней стороны, но и с образом оленя-амаркана при наличии у шаманов священных оленей, на которых во время кочевания перевозились обрядовые предметы и святыни, и на которых запрещалось ездить людям. Благодаря этому, образ оленя-амаркана приобрел оттенок избранничества и уединения, что совмещается с образами солнца и луны на небесной сфере. Но такое же уединение есть и на священных «задах» юрты, а также в отхожем месте.

В сущности окончание кан в слове амаркāн — олень (от 5 лет и старше, то есть взрослый олень) с учетом кā — закрывать, запирать, к'а — перегородка и к'ан — груда, кана — стена, а также кан — родственник, кани — друг, может означать принадлежность такого оленя к некому священному месту, где есть много уединенных объектов, что в то же время соответствует мифологическому образу оленя — посредника между миром людей и загробным миром, где обитают духи- помощники из числа умерших родственников и друзей, к которым мог принадлежать и тотем данного животного. Поэтому после смерти человека забивали его верхового оленя, чтобы покойник мог ехать на нем в густонаселенный, но не доступный живому человеку, подземный мир. То, что рога оленя являются символом Мирового древа, а их периодическое сбрасывание и появление новых молодых рогов символизирует силу возрождения, также привязывает образ оленя к священному месту, где есть надежда на появление новой молодой жизни. Можно предположить, что таким местом являются лоно земли (в данном случае кладбище) и женское лоно.

Поэтому эвенк. амӯ- - пахнуть (испражнениями) и āмэ — сон вместе с амурӯк — отхожее место, амурбу — наполниться содержимым и амӯн- испражняться не случайным образом сочетаются с тунгусо-мандж. ур — живот, опухоль, нарост и дагур. у̇р — дитя, ребенок, потомство, семя, которые совмещаются в едином образе беременной женщины согласно маньчж. urun – невестка, сноха, жена сына, при том что в тунгусо-маньчж. языках есть и аму — жена старшего брата, и даже урȳн — радость, копыто, что объясняется правильным отелом у самок животных, когда первыми появляются передние копыта теленка.
В то же время начальное ur в маньчж. слове urun может быть связано с маньч. ura – ягодицы, нижняя часть и uri – круглый контейнер для зерна, а также с un – хлев, где в иносказательном виде зафиксировано женское лоно и живот беременной женщины-самки.

Эта древнейшая связь между испражнениями и рожденным ребенком-плодом, предваряемая сакральной «нечистотой» половых отношений, до сих пор сохраняется в русском народе, когда женщины иногда говорят «высрала» вместо «родила», имея ввиду приготовленный внутри организма «продукт». На это указывает санскр. śrāti — приготовлять, варить, когда организм в одном случае исторгает остатки переваренной пищи, а в другом случае изготовленного в горниле женской утробы младенца.
Поэтому слабого ребенка когда-то «перепекали», помещая его на несколько мгновений в теплую печь, которая в обряде «перепекания» служила аналогом женского лона. Занималась этим не какая-то сказочная Баба-яга, сующая ребенка на лопате в печь, а опытная женщина-повитуха, в далеком прошлом бывшая жрицей.

Подобная связь между испражнениями и плодом присутствует и в удэг. огбио амуни — смородина (ягода) с буквальным переводом «лосиные испражнения», этуңгиэ амуни — малина (ягода) с буквальным переводом «испражнения бурундука» и т. д.. Вероятно эта связь есть и в русск. словах кал и калина, основу которых можно сопоставить с санскр. kāla — черный, темный, смерть с учетом того, что под калиной когда-то могли пониматься ягоды бузины, при том что сама бузина с плодами красного или черного цвета в мифологии была посвящена подземному миру.

В то же время связь ягоды и испражнений просматривается и в русск. словах ягода и ягодицы с учетом возможного табуирования, когда наименования детородных половых органов заменялись словами «бедро, нога, ягодицы» или словами «промежность» и «материнский рот», что могло привести к появлению диал. ягодица — щека.
Также можно указать на отдаленные от народов, живущих на реке Амур, крымскотат. уре — моча (сравните: латин. urina — моча) и ури — красавица, гурия, у которой, к тому же, было достаточно силы (мóчи), чтобы родить ребенка. Еще одно такое же отдаленное урумск. уру - яма для зерна (сравните: маньчж. uri – круглый контейнр для зерна), гной, слизь, клык имеет ассоциативное отношение к женскому (яма) и мужскому (клык) началам, а также к сакральной «грязи» или перегною (в данном случае сперме), которые необходимы для плодородия. Сюда же можно добавить русск. диал. урá — болото, ур — гора, водораздел и ураз — внебрачный ребенок, где через эвфемизмы передаются достаточно «грязные» взаимоотношения «горы» с «болотом» и очевидное их последствие.

Поэтому, продолжая ассоциацию, в тунг. амур — озеро, качать люльку можно увидеть зафиксированную мифологическим мышлением древнего человека связь воды и какого-то рожденного водой плода,- сравните: тунг. аму — озеро, ȳр — живот, дагур. у̇р — потомство, семя, дитя, ребенок,- который может быть ничем иным, как островом, часто заливаемым водой.
На это указывают тунг. ур — нырять, ӯр — поднимать (в даном случае над водой) и нивхск. ур - остров с низкими берегами, низменный, что может быть связано как с наводнениями, так и с тунгусо-маньчж. мифологией о сотворении мира, когда земля в результате ныряния в воду первогероя (человека или птицы) была поднята в качестве первоострова на поверхность воды, а затем растянута по ее поверхности согласно тунгусо-маньчж. ỷра покрыть (корой), как болото покрывается ряской.

Исходя из этого, можно предположить, что в слове Амур зашифрован Большой Уссурийский остров вместе с островом Тарабаров, которые представляют из себя довольно необычный природный объект, заставляющий реку обтекать его по двум направлениям, когда потоки воды как будто зажимают его в «тиски» или в «объятия», что описывается солонск. амý — губы и эвенк. урӯ- - сжимать, беречь, при том что аму (=амут) в тунгус. (эвенк) языке когда-то означало «озеро», а амýн в солонск. - «рот».

И, действительно, значительно расширенное в этом месте русло реки напоминает своей формой озеро (или утробу), вмещающее в себя этот объединенный остров согласно эвенк. ам — вместительный + ур — живот или согласно монг. ам - рот, пасть, устье + ур — желвак, нарост или + үр — плод, семя, дитя, ребенок.

Вне всякого сомнения с эвенк. ам — вместительный или с монг. ам - рот, пасть, устье в качестве вмещающего элемента прекрасно сопоставляются латин. ama – ведро и вьет. ấm — горшок, котел, котловина, а латин. urina – семенная жидкость, моча наверняка имеет общие корни не только с крымско-тат. ури — красавица и уре — моча, но и с эвенк. урӣн — вторая (то есть более молодая и сексапильная) жена и вьет. u rê — моча. Как мы видим, значения этих слов соответствуют женской сущности реки благодаря ее темной «утробе», вмещающей в себя большой остров. Тем не менее нанайск. ам — мужское начало, самец и эвенк. ур — самец, мужчина определяют ее мужскую сущность, переданную русским уважительным Амур-батюшка.
В один ряд с этими «мужскими» словами можно поставить старофр. ami – друг, любовник, латин. amo (amāre) – любить и латин. uro — возбуждать, натирать, жать, сопоставляемое с урумск. ур — бить, ударять и латин. urigo – сластолюбие, похоть,
Таким образом устанавливается определенная связь между названием реки Амур и латин. amor – любовь, страсть, томление, что подтверждают тунгусо-маньч. амуран — охотник до чего-л, любитель и дагур. амура — любовник, причем образ бога любви Амура в виде ребенка может иметь отношение к тунгусо-маньчж. ам — дорогой, любимый (при обращении к младшим).
Но таким «ребенком» для женской сущности реки мог быть вынашиваемый ею плод в виде Большого Уссурийского острова (вместе с островом Тарабаров), бóльшая часть которого была не так давно отдана настойчиво добивавшимся этих двух островов китайцам, вероятно, хорошо изучившим историю этого места.

На возможность представленного образа указывают тунгусо-маньчж. аму — жена старшего брата, кит. àмў — мать и тунгусо-маньчж. ур — живот, из чего возникает трактовка названия этого участка реки как «материнская утроба», с чем согласуется мифологический образ духовного острова-убежища и, одновременно, острова смерти, наполненного тишиной и покоем. Поэтому монг. amu͔r — покой, спокойствие и тунг. амурā - отдыхать, набираться сил, а также эвенк. āми - сон и тунгусо-маньчж. ура- умереть, могут быть связаны с Корсаковским могильником «непокорных» чжурчжэней на Большом Уссурийском острове, который, наверняка, был когда-то священным местом для проживающих в этих местах народов, их потомков, причем этот священный остров можно отождествить с материнским лоном земли, из которого должны были появиться будущие людские всходы, что соответствует тунг. ами — жизнь и эвенк. урэ — душа человека (в том числе и выходящая из тела душа шамана), а также эвенк. урӣн- останавливаться, которое можно представить в виде ӯри — недавно, в прошлом + ин – жизнь.

Поэтому на острове имеются исключительно грунтовые захоронения,- то есть могилы без насыпей и курганов, символизирующих «беременность» земли, потому как нет смысла насыпать курганы над могилами, если сам остров воспринимался как один широкий и вместительный курган. На это указывают эвенк. ам — широкий, вместительный и ур — живот, горсть, охапка, собрание, совпадающее с татарск. ур — подъем, возвышенность, холм, которые могут создавать соответствующий этому могильнику образ с учетом того, что чрево острова воспринималось как символ беременности, предшествующий будущему рождению человека-всхода, который при захоронении соответствовал семени, посеянному в землю и созревающему там в тихой любви и спокойствии, что согласуется с монг. amu – злак, зерно и amu- - спокойствие, отдых, любимый, любовь.

Естественно, что эти слова могут относиться и к ребенку во чреве матери, который спустя определенное время должен был бы созреть и родиться в полном соответствии с да(г)ур. amur – здравый, целый, невредимый, сохранный, здоровый и с монг. amur – покой, удовольствие, хорошее здоровье, благополучие. На это указывают монг. amu – злак, зерно, совпадающее по смыслу с монг. üre – зерно, плод, ребенок, и с маньч. urэ- созревать, к которым можно добавить урум. ам(у) — вульва и нанайск. ам — мужское начало, имеющее также значение «дорогой, любимый» в тунгусо-маньчж. языках при обращении к младшим членам семьи.
Но таким же должен был возродиться и умерший человек, как возрождается после темной ночи умирающее к исходу дня солнце, являя миру то, что обозначается монг. ür — заря, рассвет.

Исходя из вышесказанного, можно утверждать, что именно в районе Большого Уссурийского острова с его священным могильником могла существовать настоящая река Амур, связанная с русской мифологической рекой Смородиной, отделявшей мир мертвых от мира живых, поэтому так близки значения др.-русск. *смьрдъ — сильный запах, вонь и эвенк. аму — дурно пахнуть, вонять. Но река Амур имела облик Смородины именно в этом месте и нигде иначе.
Более того китайское название Амура Река Черного дракона еще крепче привязывает этот образ к мифической черной реке Смородине с обитавшим на ее берегах Змеем Горынычем.
Правда, русская река в других мифологических источниках называется еще и огненной, что, тем не менее, может быть связано с эвенк. аму — сажа, нагар и негид. āм- - тлеть, опалиться, пожелтеть (от огня), где, в общем-то, пересекаются черный и огненный цвета, а также есть пересечение и с сообщениями китайцев о желтоволосых джурчжэнях, обитавших на берегах Амура. К тому же священное место на Большом Уссурийском острове или по-китайски Острове Черного медведя, что согласуется со словом ама — отец, медведь, могло во время языческих праздников или похорон освещаться кострами, да и цвет амурской воды желтоватый.
Более того эпитеты огненная и черная, соотносимые с рекой Смородиной, можно сопоставить с Белым драконом, прежним владельцем Амура, и Черным драконом, его победившим, где может быть зафиксирована победа черноволосого народа (монголов) над светловолосым (джурчжэнями). Ну и, наконец, черный и огненный цвета реки Смородина могут быть также связаны с цветом ягод черной и красной смородины, что в то же время соответствует образам разделенных рекой Смородиной миров. Более того цвет ягод смородины соответствует цвету ягод бузины, образ которой связан с потусторонним миром. Наверное, красные ягоды этих кустарников символизируют наш мир, а черные ягоды — мир мертвых, в то время как сами кустарники символически находятся на грани миров, смыкаясь в этом с образом реки Смородины.

Что же касается этимологии названия данной реки, то по огненному цвету это название может быть связано с санскр. mṛḍa, которое в качестве синонима применялось к богу огня Агни, при том что значения мṛḍ (= marḍ) — быть добрым, снисходительным и mṛd (=mard) — глина, земля, раздавливать, давить, убивать, стирать можно отнести к нашему и потустороннему мирам, которые разделяет река Смородина, причем грозным является, все-таки, наш убивающий людей и животных мир. Поэтому и существуют указанные ранее тунгусск. амурā — отдыхать, эвенк. амър — валяться, отдыхать, хакасск. амыр — мир, покой и монг. амар — спокойствие, умиротворенность, связанные с образом могильника на Большом Уссурийском острове, в то время как тунгусо-маньч. ама — скорее, быстрее соответствует динамике мира живых, хотя при этом два вроде бы противоположных значения быстроты и покоя сходятся в едином образе, стоящем за словом «спать» — заниматься любовью.

А так как гибельное mṛd (=mard) — раздавливать, давить, убивать тождественно mṛt-, которое можно сопоставить со словами смерть и мертв, то это позволяет в начальном «с» увидеть связь с санскр. sa – приставка соединения, что аналогично русскому «с(о)». То есть название Смородина можно трактовать как «связанная с миром добрым и миром убивающим», что соответствует пограничному состоянию реки. Более того название Смородина может состоять из частей, родственных санскр. samara — встреча, столкновение, сражение и dā (pp. di-na) — резать, разделять, расчленять, чем и занимались герои русских «сказок» на границе двух миров, срубая головы потустороннему Змею Горынычу во время условно «сказочных» сражений.

Сюда же можно добавить диал шмара — любовница (совпадающее с мандейск. zmara – песня, музыка, мелодия, разгул, бесстыдство), которое Фасмер с большим сомнением сравнивает с гот. smarna - навоз, кал, грязь и д.-в.-н. smëro - сало, жир, хотя это сомнение можно убрать с помощью русск. диал. жируха — разбитная девка, которая любит погулять, и жировик — пригульный ребенок. При этом, кстати, гот. smarna - навоз, кал, грязь тождественно тунгусо-маньч. аму с тем же значением, а русск. шмара — любовница тождественно тунгусо-маньч. аму — жена старшего брата, которой было разрешено в отсутствие мужа иметь неафишируемую сексуальную связь с его младшими братьями.
Конечно, сравнение любовницы с грязью и навозом выглядит крайне непривлекательным, но это, как уже было сказано, объясняется тем, что под испражнениями могло пониматься не только отправление естественных потребностей, но и изливание спермы, и роды, и сопли, и даже истечение женского молока, что добавляет еще одно значение диал. слову ягодица — женская грудь, хотя, конечно, под ягодой, в данном случае, мог пониматься и сосок.

Но в то же время слово шмара является профанным вариантом санскр. smara — вспоминающий, помнящий, стремление, любовь и smāra — воспоминание, стремление, томление,- то есть печаль об ушедших любимых людях, которые отправились за реку Смородину. Поэтому в мандейск. слове zmara есть дополнительные значения «сдерживание, обуздание, пресечение, обочина, бордюр», что может соответствовать образу некой обуздывающей чувства границы, которая, тем не менее, может вызывать чувство какого-то внутреннего томления у живого человека.
В таком случае смысл названия реки Смородины можно передать и через smāra + dā (pp. di-na), что соответствует ее значению в качестве обуздывающей и разделяющей границы.
При этом Калинов мост, соединяющий берега реки Смородина, логично связать с образом Большого Уссурийского острова, также отправлявшего умершего человека в иной (подземный) мир, ведь санскр. kālīna — временный как раз и означает кратковременность такого перехода в мир богини Кали, при том что kālī имеет значение «черный, темный», а чуть измененное kali означает «ссора, раздор», что соответствует ссорам богатырей на Калиновом мосту со Змеем Горынычем и ассоциативно связывает разлучение любящих друг друга людей в результате смерти с их разлучением в результате ссоры, так как любая долгая разлука в народных представлених приравнивалась к смерти.

При этом любопытно рассмотреть монг. амар (диал. амур) — спокойствие, благополучие, безмятежность, вечная жизнь и тунгусо-маньчж. амар — зад, бедро, ляжка, за которыми стоит общий образ мирной жизни, наполненной любовью и тишиной, которая возможна в утробе беременной женщины или «на задах», то есть «позади» места бурных событий, куда можно включить и кладбище с успокоившимися, но по-прежнему любимыми, людьми.
В принципе на это указывают монг. амаржил — успокоение, покой, родить, разрешиться от бремени, амаржих — родить, успокоиться, жить спокойно, благополучно и амаржигч — роженица, покойник, хотя отчасти за значением амаржигч могла стоять и высокая смертность женщин или новорожденных при родах. В этот же ряд можно поместить и диал. amu͔rdži- - стать спокойным, умиротворенным, причем в этом диалекте словом dži подзывают для кормления любимых родителями маленьких детей, чей образ сочетается с тунгусо-маньч. ам — дорогой, любимый и дагурск. у̇р — дитя, ребенок, потомство, семя.
А так как дагурск. ам — рот, уста, пасть, зев, зерно, крупа в качестве «материнского рта», питающегося мужским семенем, вполне соответствуют вьетн. am — маленький храм, ám – волновать и âm — женская сущность инь, то это позволяет в дагурск. aмуран — охотник до чего-л., любитель вычленить элемент уран — мастер, умелец (по женской части), то есть любовник, что соответствует европейскому богу Урану, который, олицетворяя собой небесный свод, то и дело поливает небесной «спермой» в виде дождя или света матушку-землю, являясь ее постоянным любовником.
.
В то же время стоит обратить внимание на название реки Ἄμυρος (Амир) в греч. Фессалии, которое в словаре Лидделла, Скотта трактуется как «водный, неблаговонный, коровник, хлев», что совпадает со смыслом эвенк. амурȳк — уборная и др.-гр. ἀμάρα — ров, канава (по которым могут течь грязные стоки), в то время как слово αμυος - мускульное желание из того же словаря, которое по другим значениям сопоставлено со словом σκέλος — бедро, голень, нога, не может не соответствовать и эвенк. amar – зад, бедро, ляжка, под чем, как было уже сказано, может скрываться табуированное детородное место.
При этом если эвенк. слово amar символизирует ночную работу, то др.-гр. ἆμαρ — день, пора, время символизирует дневную часть жаркой человеческой работы, когда мужчины, занимающиеся крестьянским трудом, с началом восхода солнца отправляются пахать лоно земли. Но оба эти слова определенным образом связаны с санскр. amara — бессмертный, бог.
В то же время слово Ἄμυρος фонетически совпадает с древнетюркск. amïr – любить и арабск. амир (эмир) — повелитель, вождь, которые имеют общие корни с тунгусск. ami – отец, муж, предок и āmi – быть в состоянии сна (в том числе вечного), при том что слово «спать» содержит в себе смысл сексуальных отношений.

А теперь с этих рассмотренных ранее позиций вернемся к трактовке «(Д)амур - большая река», где окончание «мур» отождествим с тунгусо-маньчж. мурỹ — река и бурят. мүрэ - большая река, которые в то же время можно сопоставить с европ. словом «море» (потому что мировой океан некогда представлялся в виде «вселенской реки»), а начальное «а» - с тунгусо-маньчж. а — да, производящая сила, выпуклость, мужское начало и ā — спать, что касательно мужчины может быть связано с половыми отношениями, а касательно Амура-батюшки — с течением его сонной, то есть темной и медленной, воды в морское лоно.
При этом тунгусо-маньч. мȳ — вода, обод (шаманского бубна) связывает образ шамана с рекой Амуром, что было отмечено ранее. На это же указывают тунгусо-маньч. муру — образ, облик, изображение (амулеты и куклы, изображающие духов и богов), муру- - обходить вокруг (движения шамана по кругу) и мẏрāн — дух, мурач — духовная сила. Связь шамана с рекой Амур можно объяснить и через сопоставление образа шамана, лечащего людей, с местом, где по народным представлениям находится жилище смерти, под которым понимается море, да и речная или болотная вода тоже. Более того значение «обод» может относиться не только к бубну, но и к сакральному шаманскому пространству, а в расширенном смысле к территории могильника на Большом Уссурийском острове, окруженном водою Амура.
Однако с морем или «вселенской рекой» связывается и зарождение новой жизни, что соответствует тунгусо-маньч. урȳ — родня и урȳ- - зарождаться, которые можно сопоставить с окончанием слова мурỹ — река, что позволяет трактовать это слово как «рождающая (родная) вода». Дополнительные уру — правда, истинность, урȳ — горсть, пригоршня и уру- - проголодаться лишь подтверждают возможности постоянно готовой на определенные действия производящей силы, связанной с водою в прямом и переносном (в качестве спермы) смысле.

В то же время варианты тунгусо-маньч. «да» так или иначе обладают смыслом привязки к чему-л.: да — умеренный (признак обуздания), дā — родственник по свойству, дā (н-) - место, д'а — вата (масса переплетенных волокон), чу! (при прислушивании к звукам), да- - привязать, дā- - выследить, заразиться, оставить след. В сущности и русск. «да», означающее согласие, ровно также привязано к чьему-то мнению.
Можно предположить, что присутствующее в тунгусо-маньч. словах значение некой привязанности или стеснения соответствует району Большого Уссурийского острова (вместе с островом Тарабаров), рожденного водой и зажатого в тиски двух речных направлений,- но в то же время мешающего свободному течению реки, при том что дāми — широкий можно связать с чрезмерно расширенным в этом месте руслом Амура, а даму — только, единственно — с его уникальностью. В таком случае окончание «ур» можно сопоставить не только с нивхск. ур — остров, но и с маньчж. ула — река, и с эвенк. олус, орус, урус с тем же значением, при том что монг. ул означает «основа, основание, сущность», а ур — мастерство, желвак, нарост и ураг — родственник.
Дополнительно связь острова с могильником, который воспринимался как место будущего возрождения, определяется сопоставлением нивхск. ур — остров и эвенск. ẏр- - ожить, воскреснуть, как возрождается похороненное в земле семя в виде взошедшего ростка.

В то же время слово дамур может быть связано и с орочск. дāми ẏли — широкая река в случае мены р-л, при этом обратите внимание на казахск. ұл — сын, мальчик и орочск. улэ – место, где рукав реки отходит от главного русла. Но именно перед отстровом Тарабаров, который когда-то мог составлять с Большим Уссурийским островом единое целое, происходит деление речного потока на два расходящихся рукава, огибающих этот остров, что соответствует орочск. уру- гнуть, сгибать и позволяет представить слово дамур в виде дāми + уру, что равнозначно трактовке «широко изгибающаяся», причем такой необычный изгиб реки на небольшом участке мог обладать значением сакрального места. То, что слово ẏли — река через ȳли — огибать что-либо по воде соответствует уру- гнуть, сгибать, а также эвенк. урус — большая река, лишь подтверждает это сопоставление огибающего участка реки с островом, на который также указывают нивхск. ур — остров, тунг. ур — нырять и ӯр — поднимать вместе с нанайск. э̄ри- - топиться, тонуть, залить, затопить, протянуть веревку вокруг дома и нанайск. эри̃ - время, пора, сезон, период (сравните: эра), за чем может стоять период наводнений, затапливающих остров с низкими берегами.

Более того нанайск. эри̃ - обвязка, обнаруженное в Сравнительном словаре тунгусо-маньчжурских языков, имеет религиозное значение и означает веревку, которой окружают дом с покойником, что может иметь отношение к могильнику на Большом Уссурийском острове, окруженном «веревкой» из воды. В таком случае угаритск. dmr – большой котел, полный зерна, равное dd в первом значении, может соответствовать многочисленным захоронениям на этом острове, в то время как угаритск. dd во втором значении «любовь, близкий человек» соответствует весьма распространенному культу предков, в котором неразрывно соединены любовь и смерть, а также смерть и (воз)рождение.
Любопытно, что на этот же образ играют др.-тюркск. amul – спокойный, тихий и amurt – успокаивать, укрощать, при том что остров с успокоившимися мертвецами в то же время мешает потоку речной воды идти по своему направлению, разбивая его на две части и таким образом его укрощая.
При этом угаритск. dmr – большой котел, полный зерна, можно ассоциативно связать с тем фактом, что Амур среди остальных рек России выделяется самым большим разнообразием рыб, а также с образом молодой семейной пары (два потока), способной к обильному плодородию. Но в то же время в угаритском языке есть и слова ḏ-m-r — петь, восхвалять, ḏmr – хранитель, воин, крепость, защита, что может иметь религиозный оттенок, который можно отнести и к особому статусу, каким в древности обладал Большой Уссурийский остров.
Дополнительно в словаре Арсеньева можно обнаружить, что орочск. ули — вода, река имеет также значения «болотистый, вязкий, земляной, мутный, наносный, камышовый, лесистый, песчаный, берег, остров», что еще больше привязывает название Амур к сакральному острову возле Хабаровска, который, к тому же, расположен в болотистой местности.

И, наконец, можно привести слова из лесного диалекта ненецкого языка: дя̄м — море, большая река, дяна — медлительный, дяна''ку — тихий, спокойный, смирный, медлительный и дяӈ — зола, сажа, совпадающее с эвенк. аму — сажа, нагар, которые также применимы к образу реки Амур, причем лесное дя — берег со стороны реки, место вычленяет окончания на «м», «н» и «ӈ», которые могли иметь свой собственный смысл и другой вид, ныне трудно определяемый.

Поэтому вначале обратимся к похожим по смыслу и фонетике словам из других языков, где ирл. dam — канал, водовод, водоем, водохранилище очевидным образом совпадает с ненец. дя̄м — море, большая река, при том что по ассоциации оба этих слова могут быть соотнесены с др.-егип. словом ṭema — сосуд, чаша с напитком, которое другим иероглифом записывается как ṭema — связывать вместе (сравните: егип. dmi - быть присоединенным и ирл. dámh — свита), за которым проглядывает и слово «тема» как общий замысел, и слово «дым», который присоединен к источнику, а также слово дамба, которая может не только преграждать путь речному потоку, но и разделять его на части, что соответствует образу Большого Уссурийского острова. А теперь обратимся еще раз к древнеегипетскому языку, где обнаружим слова ṭem-ā — разрубать,
ṭem — прорезать и temi - наводнение, которым, между прочим, могут соответствовать вьетн. đâm – запускать, колоть, таранить, dầm – треснуть, лопнуть, окунать и đẵn — разрубать, разрезать. Если применить эти слова к острову, то он, действительно, разрезает водный поток на более медленные части, что соответствует лесному ненец. слову дяна — медлительный, которое удивительным образом в сочетании с древнеегип. đẵn — разрубать, разрезать может олицетворять и новорожденного, которого отделили от матери и который никуда не торопится, как никуда не торопится и остров в отличие от содержащей его водной стихии.

В то же время значения древнеегип. tm, ṭem — исчезать, погибать, tem – гробница, tamam, tema – мешок, tmm – деревянный ящик, tam – покров, завеса, пелена и tms — хоронить можно связать со смыслом Корсаковского могильника на Большом Уссурийском острове, где мертвых могли хоронить в мешках и деревянных ящиках (гробах). Поэтому не случайно русск. слово дом связано со словом домовина — гроб, могила, а слово «там» своим наиболее древним смыслом может быть связано с выражением «все там будем», при том что лесное ненецк. мя” - чум в качестве аналога дома или домовины как раз и может относиться к лесному ненецк. дя̄м — море, большая река, если учитывать мифологическое значение моря (или реки, подобной Амуру) как жилища смерти и в то же время места будущего возрождения.
В таком случае можно найти и смысл окончания в слове дяӈ — зола, сажа,- и это ӈо — остров, чей образ в качестве могилы или дома для отгоревших душ вполне соответствует образу домовины, тем более что в древности существовал обычай греть покойников, то есть возжигать рядом с кладбищем поминальные костры. А то, что этот остров в отличие от текущей речной воды остается на своем месте, привязывает к слову дяӈ — зола, сажа слово дяна — медлительный, что также соответствует образу медленно тлеющих углей в сравнении с быстрыми языками пламени.

После чтения этой достаточно трудной для восприятия из-за множества сравнений статьи может возникнуть закономерный вопрос: а что появилось раньше, слово Амур или элементы, его составляющие, тем более что таких знаковых слов может быть достаточно много? Скорее всего, наиболее вероятен первый вариант, когда слово, связанное с каким-нибудь особым объектом, не только расходится по разным языкам с различными, хотя и восходящими к единому образу, значениями, но при этом оно может делиться на части, значения которых в совокупности соответствуют описанию данного объекта.
Благодаря этому появляется множество смыслов, так или иначе соответствующих одному и тому же образу, что должно заставить более внимательно относиться к старым словам, в том числе и к названиям рек, сообразуясь с их возможным сакральным значением.


Литература

Словари приамурских языков:
Norman J. A Concise Manchu-English Lexicon
Захаров И. Полный маньчжурско-русский словарь
Оненко С.Н. Нанайско-русский словарь
Петрова Т.И. Нанайско-русский словарь
Оненко С.Н. Словарь нанайско-русский и русско-нанайский
Цинциус В.И. Негидальский язык. Исследования и материалы
Савельева В.Н., Таксами Ч.М. Нивхско-русский словарь
Савельева В.Н., Таксами Ч.М. Русско-нивхский словарь
Полетьева С.Ф. Нивхско-русский словарь к школьным учебникам
Fortescue M. Comparative Nivkh Dictionary
Гирфанова А.Х. Словарь орочско-русский и русско-орочский
Аврорин В.А., Лебедева Е.П. Орочские тексты и словарь
Арсеньев В.К. Русско-орочский словарь Материалы по языку и традиционной культура орочей и удэгейцев
Shirokogoroff S. M. A Tungus dictionary
Титов Е.И. Тунгусско-русский словарь
Симонов М.Д., Кялундзюга В.Т. Словарь удэгейского языка (хорский диалект) том I
Шнейдер Е.Р. Краткий удэйско-русский словарь. С приложением грамматического очерка
Кормушин И.В. Удэгейский язык
Василевич Г.М. Эвенкийско-русский словарь
Болдырев Б.В. Эвенкийско-русский словарь
Мыреева А.Н. Эвенкийско-русский словарь
Роббек В.А., Роббек М.Е. Эвенкийско-русский словарь

Дополнительные словари:
Ганкин Э. Амхарско-русский словарь
Stratmann F. A dictionary of the Old English language
Skeat, Walter W. An etymological dictionary of the English language
Черемисов К.М. Бурят-монгольско-русский словарь
Ошанин И.М, Ву Данг Ата (ред.) Вьетнамско-русский словарь
Vietnamese-English Dictionary (175 тыс. слов)
Тодаева Б.Х. Дагурский язык
Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь
Срезневский Материалы для словаря древнерусского языка
E.A. Wallis Budge An Egyptian hieroglyphic dictionary
Бектаев К. и др. Краткий казахско-русский словарь
Китайско-русский словарь (издание Шанхайского института иностранных языков)
Усеинов С.М. Къырымтатарджа-русча-украиндже лугъат
Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь
Drower E.S., Macuch R. A Mandaic dictionary
Лувсандэндэв А. Монгольско-русский словарь
Г.Д. Санжеев, М.Н. Орловская, З.В. Шевернина Этимологический словарь монгольских языков
Lessing F. Mongolian-English dictionary
Mostaert A. Dictionnaire Ordos
М. Я. Бармич, И. А. Вэлло Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий (лесной диалект)
Van den Baar A.H. Groot Nederlands-Russisch Woordenboek
Фасмер М. Русский этимологический словарь
Словарь русских народных говоров
Monier-Williams А Sanskrit-English Dictionary
Ивановский А.О. Образцы солонского и дахурского языков
Татарско-русский словарь : В 2-х т.
Березгин И.П. Словарь татарского языка
Douglas Adams Tocharian Dictionary B
Цинциус Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков
Баскаков Н.А. Турецко-русский словарь
Stachowski Marek Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch der türkischen Sprache
Этимологический словарь тюркских языков
Gregorio del Olmo Lete Joaquín Sanmartín A Dictionary of the Ugaritic Language in the AlphabeticTradition
Гаркавец А. Урумский словник
A.J. Greimas Dictionnaire de l'Ancien Français jusqu'au milieu du XIV e siècle
Баскаков Н.А., Инкижекова-Грекул А.И. Хакасско-русский словарь
Alwin Kloekhorst Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon
Словарь церковно-славянского и русского языка

Литература о шаманах:
Банзаров Д. Черная вера или шаманство у монголов
Басилов Избранники духов
Бурнаков В.А. Образ змеи в сакральных шаманских практиках хакасов
Гардинер Ф. Ворота в другие миры
Диксон Олард Шаманизм — сила от природы
Опарин А.А. На родине шаманов
Сарангэрэл Зов шамана
Шаповалов А.В. Шаманизм как религиозная система
Широкогоров С.М. Опыт исследования основ шаманства у тунгусов

Другая литература:
Мельников А.В. Топонимический словарь Амурской области
Элифас Леви Учение и ритуал высшей магии

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

Ох, уж эти сказочки, ох уж эти сказочники

#2

Сообщение Дунаев »

Вы, г-н Мармазов, потратили уйму времени и растеклись аки мысь по древу. Банальная "Википедия" (русс.): "Наименование реки произошло от общей для тунгусо-маньчжурских языков основы амар, дамур — «большая река»". Вы, право, как маленький, разложили фантики от конфет - красные сюда, синие - сюда. Только вот конфеты разные. Ну, причем здесь "amore" (русское "Умила")? Но, это ладно. Единственное, в чем Вы правы - море. Ср. устар. англ. nare - водоем, всяческие Нары и проч. Т.е. изначальное "нарою" (к основе на фью - вью - вею - вил - валю - вырою - рою (ораю) - "нора". И не надо "индоевропейских" и "индогерманских" сказок. Есть глобальное государство с общим языком и этот язык - русский. Все эти малые северные и восточные народы - от единого тюркского корня, волею судеб вытесненные на окраины. И языки у них - во многом заимствованные (из русского или тюркского). Впрочем, последний тоже полон заимствований из русского. Это и по топонимике видно - тяжко (в гору), тяга - даг - тау (тайга). Или "трудно" (идти) - трундра, тундра. Многие пытались в названии "острог" (оструган) - Астрогань - Астрахань искать всяческих ханов, только нет их там. Так и наша река, тянулась до моря. Собственно, вот и Дамур, в пересказе тунгусов. Ср. тат. тамир - жила, тимур - железо, дер. Темирево под Ярославлем и русское "тянул".

Автор темы
marmazov
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 23 май 2015, 00:54

К этимологии названия реки Амур

#3

Сообщение marmazov »

Если уж вы пишете отрицательный отзыв, то старайтесь дать как можно больше конкретики и уяснить основной посыл критикуемой статьи, у которой в данном случае не было задачи доказывать вашу любимую фишку о том, что русский язык - основа всего. Есть у разных народов один общий праязык, давший им некий набор одинаковых слов, но рассмотрение принадлежности этого языка какому-нибудь из ныне живущих народов я оставляю за скобками. Более того считаю, что нельзя выводить какое-то старое слово в одном языке из другого языка, потому как все эти слова могли принадлежать единой общности народов, говорившей на одном исходном языке. Нравится вам называть этот исходный язык русским,- ради бога, я не возражаю, но не загружайте чужие статьи подобной критикой. Речь в статье идет вовсе не о первородстве одного какого-нибудь языка, а о связи языков, которая проясняется через смысл верований этих народов, основанных на стремлении к плодородию. Поэтому название реки Амур так или иначе связано со словом амур - любовь, а не только с дамур - большая река, что и доказывалось с помощью, как вы сказали, фантиков. Но и это не главное в статье,- главное то, что было сделано предположение о том, что слово Амур относится к конкретному участку реки, на котором расположен Большой Уссурийский остров с находящимся на нем священным могильником чжурчжэней. Попробуйте это опровергнуть конкретными возражениями, а не такими, какие вы использовали в своем комментарии, забыв, вероятно, о том, что подобным образом писали и о ваших наработках другие, схожие с вами, деятели, уверовавшие в свою правоту.

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

К этимологии названия реки Амур

#4

Сообщение Дунаев »

Вопросов больше не имею, Фасмер может спать спокойно. Конкретика - это уйма традисторической литературы? Ну, а как Вы говорите, "фишка" о русском языке - это не мое изобретение. У единого государства и язык един. И единственный язык, где прослеживается этимологизация до начального звукоподражания - это русский. Другого названия у этого языка нет. К слову I amor, ōris m (в поэзии иногда amōr): 1) любовь; 2) страсть, томление, сильное желание; 3) (= hippomanes 2) нарост на лбу новорождённых жеребят; amo, āvī, ātum, āre: 1) любить; 2) питать благодарность, быть признательным (amabo, ames); 3) быть довольным; 4) иметь обыкновение, быть склонным (amat); 5) быть тесно связанным; I amīcus, a, um (amo): 1) дружеский, благожелательный, дружественный, благосклонный, расположенный; 2) благоприятный, попутный; благотворный; 3) приятный, дорогой; 4) верный, преданный; II amīcus, ī m друг, приятель; ревнитель; приверженец, сторонник. 1828 – AMO – я люблю – из μάω →μάομαι, стяж. μώμαι (ρf. со знач. praes. μέμονα и μέμαα, in f. pf. μεμονέναι; part: praes. μώμενος, pf. μεμαώς — gen. μεμάώτος и μεμδίότος; imper. praes. μώσο, 3 л. sing, imper. pf. μεμάτω) желать, стремиться, намереваться (μεμαώτες, μέματον). Ср. έμός - 1) мой, принадлежащий мне; 2) относящийся или обращенный ко мне (έμή, έμοί, έμόν, έμά, έμήν, έμαί); ημείς – мы; έμέ – мне; έμέθεν – иметь), ср. русское «мой» и «имею» (имя, имение, мню, умею). Де Ваан с этим словом не разобрался. Мы имеем дело со словом «имею» (имеющий, иметь). Основа на звукоподражательное зияю (зеваю) – сую – суну – семя (сын (*сяня), семья, знаю) – ем (емлю), имею. (И) М (Ю) (Щ) (Т) – (Έ) М (Ω) (Σ) (Δ, Т) – (A) M (O, U→V, B) (C) (T). Ср. «приять» («принять») и «friend». Слово «amor» образовано от «amo» + суффикс принадлежности «r» (ср. русское «имел» (привязанность, виды). Этот же способ словообразования, см. «human», «know», «me», «medicine», «memory», «men», «mine», «name», «noble», «number». Нет тут никакого Амура, кроме италийского бога любви.
Засим прощаюсь, Ваши фантазии мне неинтересны, всего хорошего.

Автор темы
marmazov
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 23 май 2015, 00:54

К этимологии названия реки Амур

#5

Сообщение marmazov »

Ну, конечно же, вы в чужом посте решили оставить последнее слово за собой, когда оно должно оставаться за хозяином поста. Правила приличия, знаете ли.
Поэтому по пунктам разъясняю с надеждой, что на этом остановимся:
1. Фасмер, конечно, пусть спит спокойно, несмотря на мое суждение о том, что не надо слова из одного языка выводить из другого языка, потому как мог существовать их общий праязык;
2. Ваша «простыня» про слово Амур лишь дополнение к моей статье, но никак ее не отменяет, потому что помимо значения «иметь» (сравните: санскр. mā – соизмерять, дотягиваться, иметь место, содержаться) в слово Амур много чего напихано,- например, с ним могут быть связаны как тунгусо-маньч. амā — отец, предок, медведь, бог, что одновременно соответствует и богу Амуру, и отцу как производителю, и медведю как первопредку, так и тунгусо-маньч. ами — жизнь, урȳ- - зарождаться и мурỹ — река, притом что тунгусо-маньчж. «а» имеет значение «производящая сила», ведь вода издревле считается прародительницей жизни. Поэтому название реки Амур можно трактовать и как «производящая река», ведь она произвела даже большой остров, но и бог Амур обладает огромной производящей силой, как и кит. âm — женская сущность инь.
Сюда же можно добавить ирл. dam — канал, водовод, водоем, водохранилище и ненец. дям — море, большая река, если учитывать слово дамур. Но при этом англ dam может обозначать самку, а др.-фр dam – мужской титул (= don), что можно сопоставить с исп. аma — хозяйка и тунгусо-маньч. амā — отец. А тут еще сочетания слов Амур — река, Амур — бог, дагурск. aмуран — охотник до чего-л., любитель, древнетюркск. amïr – любить, тунгусск. ami – отец, муж, предок, эвенк. амурȳк — уборная и название реки Ἄμυρος (Амир) в греч. Фессалии, которое переводится как «водный, неблаговонный, коровник, хлев», причем сопоставление древнетюркск. amïr – любить и др.-гр. Ἄμυρος (Амир) — неблаговонный легко сопоставляется с русским словом высрать — родить (то есть в обоих случаях исторгнуть), сохранившимся в русском языке, которое связано с санскр. visruti - вытекание, итог, результат. Ну и так далее, ведь все это есть в моей статье.
3. Вы, все-таки, не ответили на мое предложение опровергнуть изначальную связь слова Амур с районом Большого Уссурийского острова, что указывает на то, что вы не хотите внимательно прочитать мою статью,

На этом я также откланиваюсь, потому что вы человек сугубо рациональный, а я с фантазиями, без которых, тем не менее, нельзя прояснить многоуровневые смыслы древних слов.
Всех благ!

Бар
Сообщения: 244
Зарегистрирован: 27 янв 2022, 09:26
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 44 раза

К этимологии названия реки Амур

#6

Сообщение Бар »

этимология Амур ,такая же муть ,как и скажем этимология Москва,никто не знает ,что это.
Но в статье должны указываться ВСЕ названия этого гидронима .
Вот карта 18 века на которой эта река называется
-Сагален Аул -т.е. се /это Гален т.е. Гальская река.
Вложения
1750г юпи илан хала.png

Автор темы
marmazov
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 23 май 2015, 00:54

К этимологии названия реки Амур

#7

Сообщение marmazov »

Если отвечать по пунктам, то:
1. название статьи "К этимологии..." не предполагает давать полную этимологию слова
2. название Saghalien Oula трактуется как "Черная река" согласно маньчжурскому sahaliyan - черный, темный и ula - река, устье реки,- вероятно, из-за цвета воды
3. на этом участке карты указывается и название Amour
4. заявленная вами "муть" этимологии названия Амур соответствует вашему непониманию данной этимологии, что можно сравнить с темной водой великой реки
5. ваша трактовка названия Saghalien Oula напоминает мне эпизод с выползающим на карачках из бара
неким "лингвистом", который тут же разгадал этимологию слова "улица" - у лица
6. давая собственную этимологию или комментарий, старайтесь хоть как-то их обосновать

Бар
Сообщения: 244
Зарегистрирован: 27 янв 2022, 09:26
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 44 раза

К этимологии названия реки Амур

#8

Сообщение Бар »

ну да конечна
-"к этимологии слова" это в вашем понимании кулинария мацы.
-ну конечно " чёрная река" на чёрной земле чёрных мугалоф,как еще могут перевести последователи иезуитов Плано Карпини?
Вот ещё карта 18века ,так там и Сахалин тоже "Хата Чёрной реки" видимо чёрная река совершенно зачернила остров.
Изображение

-Амур это непонятное название,припечатывали вместе с названием истинным ,а на последующих картах уже только с ,как амур уже без настоящего названия.
-ну а ваши официально традиционные расшифровки вполне себе в духе именно ОФистории,тогда чё вы тут делаете?

-по поводу БАРа, например у Брокгауза и Ефрона есть очень много значений слова Бар и то что в вашем воображении рисуется только одно это говорит о скудости и склонности вашего образа жизни.
-когда присутствуете на форуме сайта НХ то хоть немного должны слышать про
-Тартарию-Дардарию
-Даурию -Дарию
-Тартарский пролив
-Гиляков,гольдов
-про кольца Гало по всему миру.
-про мунГалов
-про то что Александр Македонсков дошёл до устья Амура.

а официальную этимологию и без вас можем сами почитать.

Автор темы
marmazov
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 23 май 2015, 00:54

К этимологии названия реки Амур

#9

Сообщение marmazov »

)))-ну конечно " чёрная река" на чёрной земле чёрных мугалоф,как еще могут перевести последователи иезуитов Плано Карпини?)))
)))Вот ещё карта 18века ,так там и Сахалин тоже "Хата Чёрной реки" видимо чёрная река совершенно зачернила остров)))

Вот навскидку несколько слов из приамурских языков (без диакритических знаков):
маньчжурский sahaliyan черный, темный и sahahūn темный, черный
тунгусский саки(н) грязный, мутный
нанайский сахарин - черный и сако вода ржавого цвета
ульчский сахари(н) черный
нанайский сахалтоан чернявый
орочский сакаи черный, темный
орокский сагари — черный, черного цвета
Так что название Амура Sahaliyan Ula, действительно, имеет значение к мутному цвету реки (цвет какао), а помимо этого к:
тунгусский саха серый, саха кровь и сакар сахар (в древности нерафинированный),
ульчский сакя кровь,
а также к:
маньчжурский saharambi стать темным, стать старым и sakda старый, старший, пожилой; старший (название Амур батюшка, помимо прочего, может быть связано с темным цветом воды!)
тунгусский сагда старик, старуха
ульчский сагди старый, древний, дряхлый
удэгейский сагди большой, великий, взрослый
орокский сагда- состариться, постареть
орочский сагда деды, предки, давний, далекий, сагди большой, старый, старший, сагди- расти (о детях) и саги-понять, догадаться; узнать (забытое)
Что касается непосредственно названия Сахалин, то оно могло образоваться самостоятельно с учетом близости (кровному родству) этого острова к материку и устью реки Амур. Сравните: санскр. sakha - связанный с, друг, товарищ (откуда саки - союз племен). Есть и еще кое что, но это, как говорится, другая история.

)))...ваши официально традиционные расшифровки вполне себе в духе именно ОФистории,тогда чё вы тут делаете?)))
Здесь что? Секта? Думаю, что нет. И вы вряд ли кем-то поставлены здесь привратником или "вышибалой", хотя они здесь постоянно появляются, а затем неожиданно "исчезают".

)))по поводу БАРа...)))
)))когда присутствуете на форуме сайта НХ то хоть немного должны слышать про
-Тартарию-Дардарию)))

По поводу Бара я высказал лишь то, что не нужно писать пустые "рецензии", так как я приветствую даже разгромные отзывы, но основанные на внимательном чтении и конкретных аргументах по поводу статьи. На что мог бы искать свои контрдоводы.
Вы, наверное, знаток Тартарии, тогда жду от вас собственных наработок, если вы, конечно, не Андрей Кадыкчанский.

Бар
Сообщения: 244
Зарегистрирован: 27 янв 2022, 09:26
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 44 раза

К этимологии названия реки Амур

#10

Сообщение Бар »

marmazov писал(а): 30 янв 2022, 13:54 Вот навскидку несколько слов из приамурских языков (без диакритических знаков):
маньчжурский sahaliyan черный, темный и sahahūn темный, черный
тунгусский саки(н) грязный, мутный
нанайский сахарин - черный и сако вода ржавого цвета
сколько черноты в тех местах.
А вот на
-Саха -Якутия тоже чёрная страна? Только не забывайте ,что якутский уже не тунгусский,а тюрский язык.А слово по прежнему одно и тоже.
-Саке-водка японская-она видимо тоже чёрная?
Да кстати напомню ,что на Дальнем Востоке и руские жили и представте тоже давали местностям свои названия.Например
-Аляска-а_л/раска-руская земля
-Анадырь-ан_дырь-дыра
-Алеуты-а_л/реу/вуты-ревущие острова,ну да там же много котиков
-Чукотка-чу_се/это котка-котиковый край
-Камчатка-камча -нагайка ,видимо сама форма полуострова сподобла казаков так назвать.
Изображение
-Дондон-приток Сагалена -Амура
marmazov писал(а): 30 янв 2022, 13:54 Вы, наверное, знаток Тартарии,
Бар-palik-Павел Ордынский -честь имею.

Автор темы
marmazov
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 23 май 2015, 00:54

К этимологии названия реки Амур

#11

Сообщение marmazov »

Старый знакомый. Приветствую.
Не знал, что вы сменили свой ник.
Теперь по поводу термина Саха (Якутия),- его некоторые исследователи связывают с названием саки, которое в свою очередь может быть связано с санскр. saha - вместе, одновременно, сильный, могучий, преодолевающий. Здесь можно вспомнить о притче про веник, который невозможно сломать в отличие от отдельной хворостины, что связывает между собой термины "вместе" и "сильный".
Очевидна и связь множества идущих вместе людей с темнотой, когда они затмевают пространство за собой. Но и один человек может естественным образом заслонять другого. Любопытно, что и слово масса, характеризующее сплочение, может иметь отношение к санскр. mās - месяц, луна, а значит и к темноте ночи со множеством звездных крупинок.
Странным образом яп. слово саке - рисовая водка имеет и значение "лосось", который получил свое название от "индоевропейского корня *lak' (*lax) — «крапить», «покрывать пятнышками»", но когда-то саке делали (так утверждается) методом пережевывания риса во рту с последующим сплевыванием рисовой массы в чан, что способствовало брожению.
Можно указать и на яп. saka - холм и sakari - вершина, пик, расцвет (у японцев нет буквы "л"), что может относиться к острову "Сахалин", да и к любому острову тоже. В том числе и к Большому Уссурийскому острову, о котором рассказывается в статье. Дополнительно вспомните о сооружении холмов из камней и отрубленных голов,- наверное за всем этим таится смысл плодородия.
В своей статье я писал о родстве языков, потому что есть многочисленные пересечения тех же сибирских языков с европейскими, но эти связи не так легко уловить, обладая современным прагматичным мышлением.

Бар
Сообщения: 244
Зарегистрирован: 27 янв 2022, 09:26
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 44 раза

К этимологии названия реки Амур

#12

Сообщение Бар »

marmazov писал(а): 03 фев 2022, 12:53 Старый знакомый. Приветствую.
Не знал, что вы сменили свой ник.
приветствую.
Лирик выгнал. Пал в борьбе с АНом,сейчас вижу и его тут нет. Бей своих, что б чужие боялись. Павел Ордынский теперь авторизоваться не может,вот такие здесь порядки.

marmazov писал(а): 30 янв 2022, 13:54 тунгусский саки(н) грязный, мутный
нанайский сахарин - черный и сако вода ржавого цвета
ульчский сахари(н) черный
ещё кое что вспомнилось,по поводу "чёрная вода" .Я был на притоке Оби реке Таган,так вот что меня там поразило,что вода в Тагане очень тёмная. Я спросил об этом местных ,ответили ,что вокруг реки чернозёмы и действительно вокруг очень тучные земли и трава в рост человека.Ну а река называется
-Таган-то /это Ган, Яуза тоже Таган ,если вспомнить, что рядом Таганский холм и метро Таганская,типа от "Таганки" ,хотя правильно конечно надо было писать метро Таганское, а этимология Таганская -полная белиберда.Ну а всяких рек Ганов/гнать в мире много.
рядом тоже приток Оби
-Томь-Дон
если заменить сочетающиеся согласные.

marmazov писал(а): 03 фев 2022, 12:53 Странным образом яп. слово саке - рисовая водка имеет и значение "лосось", который получил свое название от "индоевропейского корня *lak' (*lax) — «крапить», «покрывать
ннда.
У меня несколько другой взгляд на все эти "официальные" этимологии.
Говоря про Японию мы совсем не рассматриваем настоящих японских аборигенов -айнов,

Изображение

а Айны были предположительно родственники славян давно ушедшие на эти острова и соответственно и культура японцев много чего взяла у айнов это
-харакири -сепука
-катана-японский меч,хотя на самом деле это сабля.
-сакэ-водка
насчёт этой водки у меня своя этимология.Водка сакэ -дрянь-самогонка рисовая ,поэтому если сказать ,что ссаки-по руски то не сильно ошибёшся.
Рекомендую ознакомится с новым питерским историком Дмитрием Белоусовым.Лекция про айнов.

https://youtu.be/ZxTscqwXDV4

Автор темы
marmazov
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 23 май 2015, 00:54

К этимологии названия реки Амур

#13

Сообщение marmazov »

Про названия маленьких речек трудно что-либо выяснить, ведь они когда-то могли быть совсем другими, хотя само слово таган - круглая подставка для котла весьма двусмысленно.
Если учесть, что оно может иметь отношение к крым.-тат. tуgаn «жаровня», то по смыслу "жар" оно совпадает со словом "камин", при том что в индийских языках слово камини означает "любовник".
А теперь посмотрим на яп. таган - взаимно, обоюдно, друг друга и тага - обруч, обод, что тождественно смыслу "объятия", но есть и слова "тагё" - уходить и таги - отклонение, а также тагиру - кипеть, бурлить. Не сомневаюсь, что и в других языках будет нечто подобное. Так что название "таган" в данном случае может обозначать приток или протоку более крупной (более ярой или кипучей) реки. Здесь к месту будет сопоставление слова "кипучий" со словом "кипа" - куча, груда

В общем существует множество слов в разных языках и с разными значениями, которые, тем не менее, восходят к одному образу или схожим образам, что образует обширнейшие кусты слов. Поэтому, на мой взгляд, невозможно составить полноценный этимологический словарь.
Например, как воспринимать арабск. слово sakata, которое переводится англ. be still - тихий, спокойный, при том что эти значения можно отнести к явлению, определяемому русск. словом «закат»?
А есть еще и араб слово sakara — запирать, перекрывать, ЗАКРывать, изолировать (сравните: яп. сакан - граница), что можно отнести и к Сахалину, запирающему устье Амура, и к Большому Уссурийскому острову, мешающему свободному течению реки Амур. Более того с араб. словом sakara можно сопоставить араб. sahhar — восход солнца, рассвет,- и действительно, для нас (запертое до этого) солнце встает из-за Сахалина, но причем тут арабы? При этом слово sahhar может быть связано с saha — пренебрегать, забывать и hara — быть уничтоженным, где зашифрована связь умирания и возрождения солнца, которое каждый раз встает из-за границы, не помня о своих прошлых жизнях.
Любопытно, что яп. сакарау — противиться и сакари — расцвет, разгар могут соответствовать араб. словам sakara и sahhar.
Можно также добавить араб. saqa — выпивать, пьянствовать, поливать, орошать, которое уж очень похоже на слово саке, которое, кстати, у айнов означает sake – рисовое пиво (Rice beer), при том что sak (sah) означает summer — лето, то есть расцвет впоследствии умирающей природы, где возможна ассоциация горячее лето-горячительный напиток, от которого человек «забывается», пренебрегая при этом моралью. Ну а sakayo — шум, ссора может содержать в себе ассоциацию летний шум (с птичьими голосами) — пьяная (шумная) ссора. Сравните: яп. сахо — поведение.
Естественно, что во всех этих значениях присутствует смысл связи, в том числе и потому что в древности не напивались в одиночку, потому как это был общий религиозный обряд.
Ответить