pantry – кладовая

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

pantry – кладовая

#1

Сообщение Дунаев »

pantry – кладовая; pantry (n.) (из англо-французского «panetrie» (старофранцузское «paneterie») – комната для хранения хлеба; из среднелатинского «panataria» - комната для слуг, которые готовят пищу (дословно – хлеб); из латинского «panis» - хлеб. Крайне интересно, как из panis получилось panat. Что за механизм такой перехода «s» в «t»? О латинском слове, см. «panada».
1675: PANTRY (paneterie, F., panteria, Ital.) – комната, (шкаф, чулан) в которой хранится хлеб и холодное мясо; (1826): L.B. panatarium. Не могла-ли тут быть разбивка на panis и *tara? Брашет определяет это слово как «потеря», «отходы», т.е. ненужная, после распаковки, часть товара.
Тара, разница между общим весом с упаковкой (brutto) и чистым (netto), - вес наружной обложки или укупорочной оболочки запакованного товара. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. Тара, ы, мн. нет, ж. (ит. tara <араб. tarh отходы). Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998. В таком случае, в основе «деру», точнее – сдираю (упаковку). Дословно, тара – то, что содрано. См. «terra», «thorp». Кстати, не отсюда-ли «room»? Из звукоподражательного зияю (зеваю) – сую – сею – сеять – садил – сдеру – деру/ тру. Другими словами, словосочетание: кипячу + сдираю. КПЧ (С) ДР – (К) Ψ (Σ) Т (Δ) Р – (C) P (N) S (S) T (D) R.
Вполне возможно, что в лат. «panis» - хлеб, заложено и слово «пеку», см. «bake», «bacon».
Существует и вероятность происхождения от «питаю». Основа на звукоподражательное сопаю (-л, -н, -ть, -щ) – жапаю/цапаю (-л, -н, -ть, -щ) – питаю (или напрямую от «сопать»). Плюс суффикс принадлежности «r», см. «pedagogy». Питаю, питал – ПТ (Л) – ПТ (Δ) (Р) – P (N) T (R).
Ответить