papa – папа,

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

papa – папа,

#1

Сообщение Дунаев »

papa – папа, тоже, что «pope», см. «baby», «bubble», «opium», «pamper», «pap», «pepper», «pomp», «pompion», «poop», «pope», «poppy», «pump»; papa – из старофранцузского «papa» (фр. «papa»); из лат. (Дворецкий): II papa, ae m 1) = papas; 2) отец, почётное звание епископов; papas, ae m (греч.): наставник, воспитатель.
1828: PAPA – отец, уважительное обращение к христианским епископам, от них – к римскому папе. Из византийского греческого παπᾶς (по Софоклу): πάπας или πάππας – отец, Papa, титул епископа, в частности епископа Рима и Александрии; παπᾶς – пресвитер; παπίας – гвардеец при императорском дворце, офицер. Из греческого (Дворецкий): πάππας, ου ό (voc. πάππά) (на языке детей) папа, батюшка; из πάππος ό 1) дед; 2) предок, пращур; 3) бот. пушистая семянка. Этимологии нет.
Что касается гр. πάππος, то здесь возможно словосочетание πάπ + παιδ- в сложи, словах = παίς; παιδός, эп. тж. πάίς ό и ή (voc. παϊ—эп. тж. πάϊ; pl:. gen. παίδων, dat. παισί — эп. παίδεοσι) 1) ребёнок, дитя, мальчик или девочка; 2) pl. сыны (в описаниях, преимущ. не переводится); 3) юный раб, т.е. пища вместо питаю, ср. еще ψίω (ϊ) крошить, med. жевать, разжёвывать = пища. См. «father», «fish», «pedagogy», «pet», «Peter», «pizza», «pucelage».
Первая часть: основа на звукоподражательное сопаю (Даль), зобаю (-л, - ть, - щ) – хапаю / цапаю (-л, - ть, - щ) – спалю – спарю – пар (-л, - ть, - щ) – пру – попру – пупырь – пуп - папа. Гр. соответствия, см. «pap». Даль: пуп земли, по поверью, какое-то средоточие, напр. пуп земли Ерусалим; иные относят его к Эфиопии, иные принимают два пупа, в полюсах, остьях. Т.е. пуп – некий центр, отсюда и оспаривание звание пупа Римом у Иерусалима, отсюда и «папа Римский». Папа питает (воспитывает, см. «pedagogy») детей → паству. Поэтому вторая часть – пища (писатели «древнегреческого» уже плохо помнили, как правильно писать, поэтому вместо «питаю» вставили «пища». Основа на звукоподражательное сопаю (-л, -н, -ть, -щ) – хапаю/цапаю (-л, -н, -ть, -щ). Либо непосредственно связано с сопаю – пью - пьющий, либо опосредованно – через хапаю/ цапаю – пью - пьющий (отсюда и «питаю») - пища.
Папа (пуп) + пища. ПППЩ – ПППΣ - PPS.
1675: PAPA (πάππας, Gr. – отец, иногда – отец отцов – Pater Patriae; отец данной местности, страны; Pater Patriarcharum – отец патриархов; PAPE! Возглас: «чудный, божественный»!) – папа, папа Римский, поп, священник; обращение ребенка к отцу. PAPACY (papatus, L.) – сан священника или время его правления; папство (ср. с гр. πάπας). PAPAL (papalis, L.) – имеющий отношение к папе. PAPIST (papistel, F.) – приверженец папизма (папской религии). PAPISM, PAPISTRY (papisme, F.) – папство (popery), доктрина и принципы папизма. Клюге: papst, pabst – папа, из MidHG babes, babest, OHG babes (см. «baby», ср. еще гр. «баба» - отец), L. papa, OFr. papes, Du. paus, OLG, ODu. pavos, OIc. pafe, AS. papa.
Возвратные слова: папа (ит. papa). Сначала титул всех патриархов: святой отец; теперь глава римско-католической церкви, облеченный высшей церковной властью и независимый от светской; (фр. papa, от греч., pappas - отец). На детском языке: отец. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. Фасмер: поп, род. п. -а́, в настоящее время имеет презрит. оттенок знач., укр. пiп, род. п. попа́, блр. поп, др.-русск., ст.-слав. попъ πρεσβύτερος, болг. поп, сербохорв. по̏п, род. п. по̀па, словен. ро̀р, род. п. ро́ра, чеш., слвц., польск., в.-луж. рор, полаб. рüöр "священник, учитель". Ввиду распространения в зап. -слав. это слово должно было быть заимств. из д.-в.-н. pfaffo "поп, священник"; др. герм. языки не подходят в качестве вероятных источников заимствования – ни др.-исл. *раро̂, ни гот. *раpa, маловероятно и непосредственное заимствование из греч. παπᾶς. Даль: поп, муж. а стар. иногда попин, священник, иерей, пресвитер; человек поставленный, посвященный, помазанный, рукоположенный в духовный чин или сан пастыря душ. Поп, папа, конечно общего корня, отец; поминается у нас впервые в Песнословии Пророков, 1047 г.
Прим. Романовы отлично поработали, внедрили в русский язык слова «поп» и «папа», вместо батя → отец (ата). По всей вероятности, основа на слово «любо» (любить), см. «love», «philosophy»; у «древних» греков - βατέω 1) (о животных) покрывать; 2) топать (от «ступать»), откуда развлекающиеся любители «древней» словесности вывели, хорошо известное, матерное слово.
Ответить