Paracelsus – Парацельс

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

Paracelsus – Парацельс

#1

Сообщение Дунаев »

Paracelsus – Парацельс, см. «aloe», «heal», «para» (1, 2), «salute»; Paracelsus «Википедия» (русс.): Параце́льс (лат. Paracelsus, настоящее имя Фили́пп Аурео́л Теофра́ст Бомба́ст фон Го́генгейм, лат. Philippus Aureolus Theophrastus Bombastus von Hohenheim; родился, предположительно, в 1493 году, Эг, кантон Швиц — умер 24 сентября 1541 года, Зальцбург) — швейцарский алхимик, врач, философ, естествоиспытатель, натурфилософ эпохи Возрождения, один из основателей ятрохимии. Изобретённый им самим, псевдоним Парацельс в переводе с латыни (пара — «около, рядом») означает «приблизившийся к Цельсу (Celsus)», древнеримскому энциклопедисту и знатоку медицины I века.
Имя базируется на латинском (Дворецкий): I celsus, a, um (cello поднимать, ср. excello, praecello): 1) высоко поднимающийся, высокий: celso corpore - выпрямившись во весь рост; 2) высокий, высокопоставленный; 3) возвышенный, благородный; 4) высокомерный, надменный; prae–cello, —, —, ere: 1) превосходить; выделяться, отличаться; 2) господствовать, предводительствовать; ex–cello, (celluī), (celsum), ere: выделяться, выдвигаться, превосходить, выдаваться, возвышаться, отличаться; возгордиться; превосходить остальных.
Словарь 1828 производит из, предположительного, слова «cello» (только в ante–cello, —, —, ere (celsus): выдаваться, отличаться, превосходить); из κέλλω (только fut. κέλσω и aor. έκελσα) 1) пригонять к берегу, причаливать; 2) приставать к берегу, приплывать, т.е. русское «чалю» (ср. еще «причал», «челн») – к основе на зияю (зеваю) – сую – сею – сеял – шел. И как оно может объяснить лат. «celsus»?
Де Ваан: Lith. kelti, Is. keliu – поднимать, kilti, Is. kylu – вставать, Gr. κολώνη ή 1) высота, холм; 2) могильный холм, курган (ср. англ. «hill» (Old English holm), русское «холм», Старчевский: коломище – могилище, место могил, ср. бывш. село Коломенское (с несколькими высокими берегами Москвы-реки, напоминающими холмы), г. Коломна, Колмогоры (Холмогоры), швед. holme — остров (к «колю»; к основе на зияю (зеваю) – сую – сосу – сочу – сук (сухо, соха) – сикаю – секаю – секал – колю (ср. «колун», см. «kill»).
Другими словами, с учетом гр. παρά, πάρ - подле, возле, рядом, вблизи; при, пере-, имя Парацельс трактуют, как «превосходящий Цельса» (“Wiktionary”). Вот только непонятно, куда делось «n» в латинском слове? В случае с холмом – понятно, в новоанглийском слове отбросили «m» в угоду лат. collis, is (abl. иногда i) m 1) холм; 2) гора, хотя, ср. I collinus, a, um (collis): 1) находящийся близ холма или на холме: porta Collina (или Quirinalis) ворота Рима у Квиринальского холма; 2) холмистый. По всей вероятности, в слове «celsus» заложено понятия «выше + лезу» (лезущий), что, явно, не связано ни с какими холмами. Хотя притянуть можно все, что угодно.
Но, вспомним Евангелие от Марка 4. 39-42. Об умершей девице. 41. И, взяв девицу за руку, говорит ей: "талифа́ куми́", что значит: девица, тебе говорю, встань. 42. И девица тотчас встала и начала ходить. Т.е. здесь описано чудо исцеления. Ср. с лат. coalesco, alui, alitum, ere: заживать, рубцеваться. Для легендарного врача, термин «все целящий» (исцеляющий) больше подходит, чем « превосходящий некоего Цельса». И за основу взят греческий. Ср. гр. άλθομαι залечиваться, заживать; ср. aloē, ēs f (греч.): 1) бот. алоэ, сабур; 2) горькое лекарство из алоэ (сабура); 3) поэт. горечь. Из αλόη ή бот. алоэ, столетник. «Википедия» (русс.): из арабского (ألوة / альва) или древнееврейского (אהל / ахал), часто упоминается в тексте Библии. Лечебные свойства алоэ, судя по сохранившимся письменным источникам, были известны уже более трёх тысяч лет назад.
Ср. еще «целить» и λυτήρ, ήρος ό 1) освободитель, избавитель; 2) умиротворитель, судья; λΰτήριον τό способ освобождения, средство избавления; λΰτήριος - 1) освобождающий, избавляющий; 2) спасительный, целительный (удивительным образом отсюда Мартин Лютер (Martin Luther), вместе с лютеранами). Ср. с воскрешением Лазаря (Иоанн, 11:38-46): (43) Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. (44) И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет. Ср. еще гр. гр. ὅλος, эп. -ион. ούλος - 1) целый, цельный, полный, весь; 2) полный, совершенный, сущий, подлинный; ὅλον adv. (тж. το ὅλον), в целом, целиком, полностью, совершенно (ср. «цельный»). В греческом παρά означает, в.т.ч. и «пере-».
Другими словами, изначально – пере- + (ис) целю (или «целящий»). ПРДЦЛЩ – PR (Т) (Н) ΛΘ – PR (D) SLSC.
1675: PARACELSUS – выдающийся врач, родился в Айнзидельн, в Швейцарии (в словаре 1675 указано место Eilstenden) в 1493 году и использовал в своей практике воду и масло, выжатое из овощей, которые дарили долголетие пациентам. Умер в Зальцбурге в 1541. Возможно, отравлен своими коллегами по профессии (в совр. источниках – подвергся нападению бандитов)
Ответить