Дорогие друзья и коллеги!
В связи с техническими проблемами было принято решение перевести форум на новый движок.

Учетные записи постоянных участников восстановлены и регистрироваться повторно не нужно.
Старые пароли не работают.
Для авторизации запросите восстановление пароля по этой ссылке.


Если у Вас не получается восстановить пароль, зарегистрируйтесь заново.

Прежний форум восстановлен в качестве архива.

lie (1) – ложь

Модераторы: Дунаев, АнТюр

Ответить

Дунаев
Сообщения: 356
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 13 раз

lie (1) – ложь

#1

Сообщение Дунаев »

lie (1) – ложь, обман; лгать, см. «false», «paralogism»; lie – (из староанглийского «lēogan» - лгать); из протогерманского *leuganą (West Frisian lige, Low German legen, lögen, Dutch liegen, German lügen, Lüge, Norwegian ljuge/lyge, Danish lyve, Swedish ljuga (“лгать”); из PIE *lewgʰ- лгать (Bulgarian лъжа, Russian лгать, ложь; Gothic analaugns; Old English: lygge, lyġen; Old Saxon, Old Dutch: lugina).
1675: To LIE (leoᵹan, Sax., liegen, Du., Teut.) – лгать. A LIE (liᵹa, Sax.) – неправда; (1826): LIE – ложь, неправда, вымысел, обман – G. lygi, Swed. logn, D. loegn, T. liege, S. liga, G. loe – мошенничество (англ. «fraud» = врать, далее разрядки мои - Дунаев). LIE – лгать: G. linga, B. liegen, T. lugen, S. ligan.
Клюге: lug, lüge – ложь, неправда – из MidHG luc (g), lüge (ene), OHG lugin – ложь, MidHG ligen, OHG liogan – лгать; OSax. lugina, liogan, Du. leugen, logen, liegen, AS. lyge, leogan, Goth. liugn, liugan; lügner – лжец – из MidHG liigenoere, OHG luginary. OSlov. luza – лгать, ложь. Teut., Ital (диалект.) luchina – ложь, сказка, басня (ср. гр. ниже).
Даль: лгать, лыгнуть, лыгать, врать, говорить или писать ложь, неправду, противное истине. Ложь также то, что солгано, слова, речи, противные истине, лганье.
Фасмер: лгать, лгу, также ложь, род. п. лжи (см.), укр. лга́ти, блр. iлга́ць, др.-русск., ст.-слав. лъгати, лъжѫ ψεύδεσθαι, болг. лъ́жа, сербохорв. ла̀гати, ла̏же̑м, словен. lǝgáti, lážem, чеш. lháti, lhu (lžu), слвц. lhаt᾽, польск. ɫgać, ɫżę, в.-луж. ɫhać, ɫžu, н.-луж. ɫgaś, ɫdžu. Родственно др.-лит. ɫúginaité "предательский, изменнический", гот. liugan "лгать", д.-в.-н. liogan; с другой ступенью чередования: гот. laugnjan "отрицать, отвергать", д.-в.-н. lugî "ложь", ирл. род. п. ед. ч. logaissi "mendacii", fol-lugaim "скрываю, утаиваю"; лит. lūgóti "просить", лтш. lùgt, -dzu "просить, умолять, молиться" (ср. «легота»), др.-исл. lokka "манить"; ложь, род. п. лжи, укр. лож, лжи – то же, ст.-слав. лъжь м. "лживый, лжец", сербохорв. ла̑ж ж., род. п. ла̏жи "ложь", словен. lǝ̀ž, род. п. lǝžî, lа̑ž, род. п. lǝží, чеш. lеž, род. п. lži ж., слвц. lоž, польск. ɫеż, род. п. ɫżу. Связано с лгать, лжа.
Основа на звукоподражательное сопаю (Даль), зобаю (-л, -н, - ть, - щ) – хапаю / цапаю (-л, -н, - ть, - щ) – спалю – палю (палящий, Полесье, Польша, половцы) – более – больше – обложу (облый, облако, см. «black») (ср. у Старчевского: облакати – одевать, окружать; облогъ: 1) ограда; 2) влагалище (ср. лат. bulba – vulva); мешок; 3) знамя; 4) клевета, казнь; обложениѥ – оболочка, оклад, убор (см. «obligation»); обложенъ – обложенный; обложити – 1) облагать; 2) заложить; обложьникъ – клеветник, обложнъ – оклеветанный; облыгати - оклеветать) – лгу.
Ср. гр. λόγος – сказка, басня (см. у Клюге, выше). То же, но в сложносоставном слове: παρα-λογισμός ό 1) ложное умозаключение, паралогизм; 2) обман; παρα-λογιστής, ου ό вводящий в заблуждение, обманщик; παρα-λογίζομαι 1) ошибаться в расчётах, просчитываться; 2) обсчитывать; 3) неправильно рассуждать; 4) вводить в заблуждение, обманывать; παρα-λογιστικός - обманчивый, ложный; I παρά-λογος - 1) неожиданный, непредвиденный; 2) противоречащий разуму, неразумный; II παράλογος ό неожиданный исход, непредвиденный оборот.
Лгу (ложь, ложный), лгун – ЛГ (Ж) (Н) – ΛГ (Σ) (N) – L (N) G (Ȝ) (N).
Ответить