petrous – каменистый

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

petrous – каменистый

#1

Сообщение Дунаев »

petrous – каменистый, каменный, см. «Albion», «Alpes», «lamp», «libruary», «limpet», «lithosphere», «lobotomy», «Olympus», «parsley», «pod», «potter», «pudder», «pulp»; petrous – (из старофранцузского «petros» - камень, скала); из среднефранцузского «petreux» (тоже и фр.); из латинского (Дворецкий): petrosus, a, um (petra): каменистый, скалистый; I petra, ae f (греч.; лат. saxum): скала, камень.
Из греческого πετραΐος - 1) скалистый, каменистый; 2) сделанный из скалы, каменный; 3) обитающий в скалах; 4) отбрасываемый скалой; 5) оторванный от скалы; из πέτρα, эп. -ион. πέτρη ή 1) скала, утёс; 2) каменная глыба; πέτρος о, тж. ή 1) камень; 2) скала.
Отсюда известный каламбур Христа: «и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее». Матфей 16: 18. (гр. καγω δε σοι λεγω οτι συ ει πετρος και επι ταυτη τη πετρα οικοδομησω μου την εκκλησιαν και πυλαι αδου ου κατισχυσουσιν αυτης). См. «Peter» (от «питаю» (воспитываю), далее пояснения и разрядки мои – Дунаев). Ср. Πέτρα, ион. Πέτρη ή Петра (1. город близ Коринфа; 2. город близ Регия в южн. Италии (сюда и Петра в Иордании) – города в скалах.
Русская основа – лупить. Даль: лупить, лупнуть; лупливать и лупывать что, сдирать кожу, шкуру, сымать с чего кожуру, кору; обдирать снаружи; с кого, драть, брать непомерно много, дорого, обирать кого; что, есть неумеренно, жадно, жрать, уписывать, кого, бить, сечь, драть; бить мячом, в игре, жечь, салить, чкать, пятнать. Бежать, улизывать, улепетывать; стар. грабить (в Праге есть улица Na Slupi, по преданию там часто грабили прохожих); сиб. удар мячом, чкание, почканье кого мячом; дон. голк, отгул, отголосок, эхо. Основа на зияю, зеваю – сую – сосу – сочу – сушу – секу (сук) – секаю (секал – секира) – сколю – сколупаю – колупаю - лупаю (-л, -н, - ть, - щ). Облупливать, облуплять или облупать что, облупить, сдирать кору вокруг, сымать кожу, обдирать наружный пласт, одежду чего. Ограбить, обобрать. Лапать, искать, шарить, щупать. Облапить, кого, охватить лапами, руками, обнять по-медвежьи. -ся, обняться. Облапать что, ощупать кругом. -ся, охватиться, промахнуться лапой мимо, подле, не взяв того, что хватаешь. Лопать, или лопаться, лопнуть, ломаться от гнету, подламываться; рваться от натуги; разрываться от распору изнутри; трескаться. Лопанье ср. разрыв, состояние лопающегося. Лопать, трескать, жрать, жущерить, уплетать; есть много, жадно, по-собачьи.
Фасмер: лупи́ть луплю́, укр. лупи́ти, русск.-цслав. вылупитися, болг. лу́пя "сдирать кожицу (с плода), вылупляться из яйца", сербохорв. лу̏пити "колотить", словен. lúpiti "лупить, сдирать, шелушить", чеш. loupiti "очищать, лущить; грабить, опустошать", польск. ɫupić, ɫupię "лупить, грабить, бить", в.-луж. ɫupić "драть, лущить", н.-луж. ɫupiś. Отсюда лу́па "струп". Знач. "бить" неотделимо от "лупить, чистить, грабить". Родственно лит. арlаuрýti "обобрать", laupýti "лупить", лтш. làupît "обдирать, грабить", лит. lùpti, lupù, lupaũ "драть", лтш. lupt – то же, lupinât – то же, др.-инд. lōрауаti "ранит", далее, возм., греч. λύπη "печаль, скорбь", λυπρός "скорбный, печальный, жалкий", гот. laufs, д.-в.-н. loub "листва", д.-в.-н. louft "кора, лыко"; также луб (см. лат. «liber» - луб). Сюда же лупи́ть "быстро бежать".
Гр. слова на лупить: Άλπεος, εων αϊ Альпы, άλπνιστος – нежнейший; άλφα τό indecl. альфа (название буквы α, ср. с русским – «с красной строки»); άλφός ό мед, белый лишай; έλος, εος τό 1) болотистая низменность, болото; 2) заливной луг, пойма (из πηλός); λάμβδα τό indecl. ламбда (название греч., буквы λ). I λαμπάς, άδος - 1) факел, светоч; 2) совершать факельный пробег; 3) дневное светило, солнце; 4) солнечный свет, день; 5) молния; 6) огненный метеор; 7) лампада, светильник NT; λάμπω 1) светить; 2) блистать, сверкать; 3) ясно звучать, громко раздаваться; 4) перен. сиять, блистать; 5) выделяться; 6) возжигать; 7) (о сиянии) испускать («колупать», отсюда «Олимп»); λέβηρίς, ίδος (ϊδ) ή сброшенная змеёй старая кожа, линовище; λέπας τό (только пот. и асс. sing.) голая скала, утёс; λεπάς - άδος, λέπάδες – моллюск, прикрепляющийся к скалам; λεπΐδόομαι быть покрытым чешуйками; λεπίζω снимать кожу, обдирать, pass, сдираться (ср. «колупаю») и λεπίς, ίδος (ΐδ) ή 1) скорлупа; 2) чешуя; 3) чешуйчатая броня; 4) чешуйка, пластинка, бляха; λέποα – проказа (т.е. «лепра»), сюда и др.- греч. λεπτόν (лепта, мелкая монета); λέπω (эп. inf. fut. λεψέμεν) 1) снимать оболочку, обдирать; 2) перен. спускать шкуру, избивать («колупаю»); λεπτύνω (ϋ) 1) снимать шелуху, очищать; 2) тонкий, мелкий; 3) тонкий; 4) тонкий, худой, худощавый; 5) тесный, узкий; 6) мелкий, небольшой; 7) лёгкий, слабый; 8) чуть заметный; 9) лёгкий, некрепкий; 10) жидкий, водянистый; 11) слабый, шаткий; 12) тихий, нежный или тонкий, высокий; 13) бедный, неимущий, обездоленный; 14) утончённый, остроумный («колупать»); λίθος, ου (ΐ) о и ή 1) камень; 2) каменная глыба (служившая общественной трибуной), трибуна; 3) мрамор; 4) магнит; 5) пробный камень; 6) горный хрусталь; 7) игральный камешек; 8) мед. мочевой камень; 9) (тж. λ. τίμιος NT) драгоценный камень; 10) надгробный камень; 11) каменистая местность; 12) каменная скрижаль (здесь еще заложена связь с геополимерным бетоном, т.е. «лить»); πηλός ό 1) глина; 2) грязь, слякоть; топь, трясина; 3) гуща, (винный) отстой; πέτάλον, ион. πέτηλον τό 1) лист; 2) цветок; 3) вотивный лист (ср. πεταλισμός), голос (за или против); 4) металлическая пластинка, бляшка; 5) ответвление, т. е. источник; πέτάλος, ион. πέτηλος - распростёртый, широкий; и πετάννϋμι (fut. πετάσω — aтт. πετώ, aor. έπέτασα — эп. πέτάσα и πέτασσα; pass.: aor. έπετάσθην — эп. πετάσθην, pf. πεπέτασμαι и πέπταμαι) 1) распростирать, развёртывать, распускать (ср. «сыпать»); 2) расстилать; 3) простирать; 4) распространять; 5) распахивать, растворять; 6) развлекать, развеселять, оживлять; πέτηλος – распростертый, растянутый и пр. Наше слово – лупить + «ρ, r» - суффикс принадлежности, что при дословном переводе, дает понятие «облупленный». Это вполне характерно для любых выходов известняковых скал. Собственно, понятно, почему в Средиземноморской зоне столько названий – Ливан, Ливия, Альпы, Албания и пр. Там везде известняк выходит на поверхность, т.е. горы «облупленные». То же и с Альбионом (белые скалы Дувра (White Cliffs of Dover). Они в хорошую погоду видны из Франции. «Albion»: из староанглийского; из латинского, возможно из кельтского «alb», связано с латинским Albus – белый (аллюзия к белым скалам Дувра). https://en.oxforddictionaries.com/definition/albion . Естественно, Альпы, скажем, с итальянской стороны – Доломитовые Альпы, что опять нас приводит к обнаженным (без растительности) белым камням. Впрочем, в Альпах выходы известняка повсюду. Известняк окрашивает воду в белый цвет – Эльба, она же – славянизированное Лаба. Название явно позднее, вероятно времен латинизации Польши. Внес свои коррективы и белый снег – Эльбрус, Эльбурс. Впрочем, остались и русские (нераспознанные) названия, связанные со словом «белый» (белеющий), в Альпах – «камень белый» - Mont Blanc, Monte Bianco).
Облупать, облупить – лупать, лупить. ЛПТ – Λ (М) П (В) Т (Р) – (L) (M) PT (R).
1675: PETRESCENT – окаменевать, каменеть. PETRIFICATION – процесс окаменения, отвердевания, идущий до момента, когда появляется камень с его природными свойствами (геополимеризация бетона?). PETRIFY (petrifer, F., petrificare, L.) – превращать в камень. PETROLEUM – дословно – каменное масло (rock oyl (не «oil»), некая жидкость, истекающая из скал (интересно, конец 17 века, а откуда берется нефть – неизвестно). PETRONEL – разновидность аркебузы или ручного огнестрельного оружия.
Ответить