pan – всеобщий, общий

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

pan – всеобщий, общий

#1

Сообщение Дунаев »

pan (3) – всеобщий, общий; всеохватный, см. «pamphlet»; pan – из латинского «pan» («pam») – всеобщий, общий, всеохватный; из гр. παμ- перед β, μ, π, φ = παν- в сложн. словах. = παγ- в сложн. словах (перед начальными j, х, χ основного слова) — παν-; πας, πάσα, παν, gen. παντός, πάσης, παντός (gen. pl. πάντων, πασών — эп. πασάων, ион. πασέων, — πάντων, dat. pl. πασι — эп. πάντεσσι, — πάσαις, πασι) 1) (тж. πας τις) всякий, каждый; 2) весь, целый; 3) pl. все. Это сокращение из русского «купа» (купно, далее разрядки мои - Дунаев), Старчевский: коупа – стакан, куча, купа; коупно – вместе, соединенно; гоуба – округ; жоупа – страна, округ, приход; луг, прилежащий к лесу; платье, одежда (ср. «зипун»); жоупанъ – старшина над торговцами; жоупище, жюпище; жоупилиште, жоупилище, жюпилище – могила, гробница (к «копаю»); жоупиште – куча, груда, громада. У Даля – многозначное слово «губа», кроме собственно, рта: губа, жен. морской залив, затон, заводь взморья (ср. «haven», «Habana», «Cuba»), губовина, губовинка архан. то же; стар. страна, край, область, округ, уезд, волость; новг., пск. селенье, усадьба, двор, изба; дача, заимка, мыза; присуд, куда волость тянеть по суду, чему подсудна, в Правде Русской вервина, вервь, ныне судебный округ (отсюда «губить», англ. «final», «finish», гр. φθίω (ῐ; fut. φθίσω с ῖ и ῐ, aor. 1 εφθισα с ῐ и ῖ — эп. φθῖσα, aor. 2 έφθιον, pf. έφθικα; pass:. aor. έφθίθην — эп. 3 л. pl. έφθιθεν, pf. ηφθιμαι, ppf. έφθίμην) 1) кончаться, проходить; 2) погибать, умирать; 3) губить, уничтожать («губящий»). Губной стан, селение, где жил губной староста, где губная изба, присутственное место, где заседал губный староста, и где шел уголовный суд и расправа. Губный также значило поземельный, от губа, округ, владение. Жупа, жен., стар. селенье, деревня; курень, дым; рудник, копь, рудокопный заводской (это к «копаю»). Фасмер: жупа "округ", только др.-русск. жупа, укр. жу́па "округ, соляная копь", сербохорв. жу́па "община, семья, челядь", словен. žúра "округ, приход", чеш. žuра "округ", польск. żupa "рудник, соляные копи", в.-луж. žuра "община". Сюда же ст.-слав. жоупиште, τάφος, μνῆμα. Знач. "могила, надгробие" допустимо объединять со знач. "соляная копь". Оно может быть правильно понято при допущении родства с греч. γύ̄πη "орлиное гнездо, дупло", авест. gufra- "глубокий, скрытый", др.-инд. guptás "скрытый", нов. -в.-н. Kоbеn "свинарник", англ. соvе "кров", др.-исл. kofi "келья, хижина", англос. соfа "пещера, комната"; англос. géap "просторный, широкий" и далее – к гот. gawi "округ". Это хорошо показывает, что Фасмер, действительно, не понимает, как образуются слова и не в состоянии отличить связку хапаю / цапаю / копаю от просто хапаю/ цапаю. I жупа́н I. "начальник округа", русск.-цслав. жупанъ; др.-русск. *жупанъ, судя по наличию местн. н. Жупаново в Новгор. губ., ст.-слав. жоупанъ, болг. жупа́н, др.-сербск. жупань, сербохорв. жу̀па̑н, словен. župàn, род. -ánа "должностное лицо, начальник комитата", чеш. žuраn "управитель округа", слвц. žuраn "кондуктор". Вероятно, производное от жупа - "округ", связано чередованием гласных с др.-чеш. hpán, чеш. pán, др.-польск. рán "господин"; гот. siponeis "ученик, последователь"; тюрк. (Кашгари) čuраn "помощник сельского старосты". II жупа́н II. "короткий теплый верхний кафтан", ряз., смол., вологодск., яросл., укр., блр. жупа́н "теплая верхняя одежда; шуба, тулуп", чеш. žuраn "халат", польск. żuраn "род сюртука", в.-луж. žuраn "длинный сюртук, ночной халат"; ит. giuрроnе, giubbone "мужской кафтан из грубой ткани; крестьянский кафтан; фуфайка". Увелич. от ит. giuрра, giubba, франц. juре. Ср. жупу́н, запа́н, ча́пан (кстати, ср. «чабан»).
К звукоподражательному сопаю (-л, -н, - ть, -щ) – хапаю / цапаю (-л, -н, - ть, -щ) – купа – купно (ср. еще «Cupid»). КП (Н) – ГП (N – M) – CP (N – M) – ПN (M) – PN (M), здесь еще добавляется «оба», см. «apo-».
Ответить