peach – персик

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

peach – персик

#1

Сообщение Дунаев »

peach – персик; peach (n.) (из старофранцузского «pesche» - персик, персиковое дерево); из среднелатинского «pesca»; из позднелатинского «pessica», вариант «persica» - персик, персиковое дерево; из латинского «malum Persicum» - персидское яблоко, из греческого «μῆλον περσικόν» - персидское яблоко.
1675: PEACH (pesce, F., pesca, Ital., persicum malum, L.) – приятный, вкусный плод.
1828: PERSICA – персиковое дерево – из περσική μηλέα (яблоня). Giles: περσέα – кордия слизистая (Cordia myxa L. = слива сердцевидная); персиковое дерево; περσικοί – персики; περσικαί – грецкий орех; μηλέα περσικά – лимонное дерево; μήλον περσικόν – лимон. Искусственное растение - Prúnus pérsica (слива персиковая).
«Википедия» (русс.): «Является культигеном, возникшим в результате множественной интрогрессивной гибридизации между: персиком гансуанским (Prunus kansuensis), персиком удивительным (Prunus mira), персиком Давида (Prunus davidiana), миндалём обыкновенным (Prunus dulcis), сливой китайской (Prunus salicina), абрикосом обыкновенным (Prunus armeniaca), алычой (Prunus cerasifera). В дикой природе не встречается».
БиЕ: «Отечество достоверно неизвестно, но принимают, что встречающийся в Северном Китае (близ Пекина) Prunus Davidiana Franchet есть его дикая форма или, по крайней мере, очень близок к ней». Другими словами, в общей череде плодов, персик никакого отношения к Персии не имеет, это всего-лишь созвучие (см. «part»).
По всей вероятности, можно определить два источника:
1) персь (Старчевский) – грудь (в русском языке слово Перъсида с твердым знаком), хотя Горяев: ст. сл. пръси, Старчевский: пръсьнъ – грудной. Даль: перси, жен., мн. грудь, передняя часть тела, от шеи до живота. Перси, стар. выступ городской стены, род бастиона. Сделаша перси, а на персях костры (башни), а под кострами ворота. Тут совершенно понятно – от пру, выпираю. Основа на звукоподражательное сопаю (зобаю) (-л, -н, - ть, -щ) – хапаю / цапаю (-л, -н, - ть, -щ) – спалю – палю (пал) – пар – пру – прущий. Здесь опора может быть на внешний вид плодов. Ср. с грецким орехом.
2) связь со спелостью, большим количеством влаги, прыскаю, брызгаю. Основа, что в п. 1). Прусь (брызгаю, прыскаю) – П (Б) РС (З) Г (К) – ПРΣК – PRSC.
Кстати, английское и французское слова могут происходить из понятия «пучу» (о спелом плоде), ср. φύσα, ης – ветер, дутье; ручные меха; пузырь; кратер вулкана; φϋσασμός ό дуновение, дутьё (хотя, эти слова можно рассматривать и как «дуться», и как «вьюсь»). ПЧ – П (Ф, Ψ) Σ (Σ) – PS (CH).
Основа на звукоподражательное уф - пуф, пух, бух - пихаю - пучу (ср. еще «буча», «пучок», «бунчук»).
Прим. Ботанический словарь Н. И. Анненкова. Pērsica vulgaris Dc. Amygd. II. 531. Syn. Amygdalus Persica L. У Діоскор. Persicon melon; у римл. — Mala persica. Персикъ. Бросквина, Брусквина, Брусвына, Персиковое дерево (назв. дерева). Шаптала (сушеные плоды). Жердели, Зердали (Русск. на Востокѣ). — Пол. Brzoskwinia. — Чешск. Broskwowý strom, Broskwon (Pr.) Broskew, Břeskyně (Slob.) Mandlon (Op.) — Сербск. Breskva, Praskvа. Шевтелія. — Луз. Brěska, Brjóska, Brěška. Breščina. — Болг. Зарзалія, Смилка. — У Южн. Слав. Глоджва, Глоца. Лупийя. — Перс. Шафтали. — Тур. Шефтали. Шептала. Каиси. — Бух. Шефталу. — Ходж. Шафталу. — Тат. Зердали. — Груз. Имер. Гур. Мингр. Атами. — Арм. Дигцъ. Тегци. — Молд. Керсыкъ. — Нѣм. Der Pfirsichbaum, der persische Mandelbaum. — Франц. Le Pêcher (дер.) Pêche (плодъ). — Англ. Common Peach. Отеч. Юго-Зап. Азія.
Возвратное слово – персик (лат. pesca). 1) раст. пор. миндальных дерев, из сем. розовых, у нас растет в оранжереях. 2) мясистый плод с косточками, покрытый пушком. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.
Ответить