pearch (устар.) (совр. perch) (1) – шест,(2) – окунь

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

pearch (устар.) (совр. perch) (1) – шест,(2) – окунь

#1

Сообщение Дунаев »

pearch (устар.) (совр. perch) (1) – шест, насест, жердь, см. «arch», «patria», «pavilion», «polyarchy»; pearch (perch) (1) – (из среднеанглийского «perche»); из старофранцузского «perche» - палка, насест; из латинского (Дворецкий): pertica, ae f 1) шест, жердь; палка; землемерный шест; 2) мера, масштаб; 3) саженец.
В словаре 1828 выводят из per–tingo, —, —, ere (tango): касаться, достигать, простираться, т.е. протыкаю или протягаю. Но, ср. «rod», «rood»., гр. ῥάδιξ, ϊκος ό ветвь или сук; έρείδω – 1) упирать; 2) опираться; 3) упираться; 4) напрягать; 5) напрягаться; 6) подпирать, поддерживать; 7) укреплять, устанавливать, ставить; 8) (в качестве залога или ставки) ставить; 9) сажать, усаживать; 10) приставлять, прикладывать, прислонять; 11) прижимать; 13) напирать, надвигаться, устремляться; 14) (яростно) обрушиваться, нападать; 15) падать; 16) втыкать, вонзать; 18) погружать; 19) устремлять, вперять; 20) наносить; 21) выталкивать из себя, произносить единым духом (ср. преть и прут (пруток). ПРТ (К) – (П) РΔ (Ξ) – PRT (C).
Основа на звукоподражательное сопаю, зобаю (-л, -н, - ть, -щ) – хапаю / цапаю (-л, -н, - ть, -щ) – спалю (спираю) – палю (пру) – пар – переть – порода – прут, ср. (Старчевский): раждиѥ – ветви, Дьяченко – рождїе – ветвь, отрасль.
По сути, прут = порождение дерева. В топонимике – р. Прут (др.-греч. Πυρετός «Лихорадочная», ср. «переть»). Но какое это имеет отношение к нашему слову? Куда «этимологи» дели «t»? По всей вероятности, мы имеем дело с вьршиѥ, вершиѥ – ветви (Старчевский), ср. вѣрьхъ, вьрхъ – верх (от слов «вершу» - «верчу»). У Фасмера – верёха – длинная жердь. Примеры перехода «в» - «п»: πϊλέω 1) (о шерсти) валять; 2) кулин. размягчать ударами, отбивать (ср. «бил»); 3) сжимать, сдавливать (ср. «сваляю»); 4) втаптывать (в землю), заделывать (ср. «валю», см. «wall»); πίλος ό 1) валяная шерсть, войлок; 2) изделие из войлока: одеяло, покрывало; шляпа или шапка; попона, чепрак; броня; 3) pl. растительность на теле, волосяной покров или шерсть (откуда лат. I pilus, i m 1) волос; 2) волосяной покров, волосы); 4) шлем; πολεύω, πολέω - 1) вращаться, т. е. пребывать, обитать; 2) выворачивать, т. е. взрывать, пахать (вил - вырою); πυλεών, εώνος – венок (у Бикса, там же сравнение с Skt. pulaka- волосы дыбом, pulasti (n) – с прямыми волосами, Iranian, Kurd. pur – волосы на голове, Celtic MIr. ulcha – борода (ср. «вился»), ul-fota – длиннобородый), ср. еще лат. I pilus, i m 1) волос; 2) волосяной покров, волосы.
Ср. гр. ῥάχις, εως, ион. ιος (α) ή 1) хребет, спина; 2) позвоночный столб, позвоночник; кол; 3) горный хребет, гребень.
Вершие, верёха – ВРШ (Х) – (В, П) РХ – PRCH.
1675: PEARCH, PERCH (perche, F., percha, Ital., pertica, L.) – насест; мерная палка (ср. «верста»), в 16, 5 фута. To PEARCH (percher, F.) – садиться на насест, как птица.

pearch (устар.) (совр. perch) (2) – окунь, см. «pure»; pearch (perch) (2) – (из среднеанглийского «perche»); из старофранцузского «perche»; из латинского (Дворецкий): perca, ae f окунь; из греческого (Дворецкий): πέρκη ή окунь; этимологи связывают с περκάζω чернеть, темнеть; περκνός - черноватый, темноцветный, тёмный; πέρκος - черноватый или с чёрными пятнами.
Бикс: Skt. prsni – пятнистый, пестрый, OHG forhana, OE forn, MoSw. farna – форель, OHG faro, faraway – пестрый. Странно, что Бикс не видит греческую основу, связанную с пятнами у животных, например, лат. «pardus» - пантера, «leopard». С этой точки зрения, ничего сложного тут нет, ср. напр. «parch», «pear» и гр. πῦρ, πυρός τό (pl:. πυρά, dat. πυροΐς — поэт, πυροϊσι) 1) (тж. π. φλογός NT) огонь, пламя; 2) погребальный костёр; 3) жертвенный огонь; 4) небесный огонь, молния; 5) перен. жар, пыл, страсть; 6) температура пламени; II πῦρά (α), эп. -ион. πῦρή ή 1) костёр; 2) жертвенник; 3) жертвенный огонь (πυρήν); 4) могильный курган; 5) огонь, огни, пламя; πῡράμΐδέω придавать форму пирамиды, pass. становиться пирамидальным; πῡράμίς, ίδος (ΐδ) ή (егип.) архит. и мат. пирамида (пламевидный); πύρινος (υ) (πῦρ) 1) огненный; 2) горячий (ср. «пламя», «парная»). Палю, пламя. Наше слово – палящий (в смысле «опаленный», см. «Appollon»).
Основа на звукоподражательное сопаю, зобаю (-л, -н, - ть, -щ) – хапаю / цапаю (-л, -н, - ть, -щ) – спалю – пал (-л, -н, -ть, -щ) – пар (πυρία, ион. πΰρίη ή 1) паровая баня; 2) котёл и πυρ, πυρός τό – огонь, пламя). ПЛ (Щ) - ПΛ→Р (К) – PR (CH). Действительно, отличительной чертой речного окуня является наличие поперечных черных полосок на теле.
С другой стороны, характерной особенностью окуня является гребень (спинной плавник), не зря окуня относят к лучеперым (смешно, это тоже, что «Lucifer»). Вполне вероятно, что именно по этой особенности, оттопыренного плавника, его так назвали, т.е. от русского «топорщу».
Даль: топорщить, топырить, -ривать что, топорщить, растопыривать, вздымать, расставляя, ширить, дыбить. Тепать, вост. тяпать, рубить топором, сечкой, тепти, тяпать, тепсти, тяпнуть - рубить, резать, сечь, раз (по, от) секать; колоть. Ср. еще «першу», «перхоть».
Из звукоподражательного зияю (зеваю) – сую – сею – сеять – сяду, сад – стою – став – стопа – ступа (ступаю) – топаю (см. «top») (-л, -н, -ть, -щ) – топор – топырю, топорщу. Такие насечки возникают при обработке бревна топором.
Ср. гр. τύπος (υ) ό 1) удар; 2) знак, след; 3) резьба, резное (скульптурное) изображение; 4) форма или образец, тип; 5) очерк, очертания, общий вид; 6) топот (ίππων); τύπτω (fut. τυπτήσω, aor. 1 έτυψα, έτύπτησα, aor. 2 έτυπον; pass.: aor. 1 έτύφθην, aor. 2 έτύπην с υ, pf. τέτυμμαι — поздн. τετύπτημαι; inf. pf. pass. τετύφθαι) 1) бить, ударять; 2) поражать, ранить; 3) жалить, колоть; 4) перен. поражать, глубоко задевать; 5) (об ударах, ранах и т. п.) наносить, причинять. ТПРЩ – (Т) ПРК – (T) PRCH.
1675: PEARCH, PERCH (πέρκη, Gr.) – пресноводная рыба (окунь).
Ответить