pediculosis – педикулез

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

pediculosis – педикулез

#1

Сообщение Дунаев »

pediculosis – педикулез, вшивость, см. «finish»; pediculosis – (из латинского (Дворецкий): pediculosus, a, um (pediculus): вшивый, изъеденный вшами; II pediculus (стяж. pediclus и peduclus), i m (demin. к pedis): вошь (изначально – вшивый, т.к. суффикс принадлежности «l», далее разрядки мои – Дунаев); I pedis, is m, f вошь, возможно сюда - pedor, oris m = paedor (pedor), oris m 1) грязь; 2) дурной запах, зловоние, т.е. связь с завшивленностью.
В словаре 1828 этимологии нет.
“Wiktionary”: Avestan pazdu. Ср. гр. φθείρ, φθειρός ό (dat. pl. φθειρσί) 1) вошь; 2) хлебный жучок, вредитель; 3) «морская вошь» (предполож. Periderma cylindricum—рачок, паразитирующий на глазу некоторых рыб); 4) поздн., бот. шишка; φθειρίασις, εως ή фтириаз, вшивая болезнь. Из φθείρω (fut. φθερώ, aor. 1 έφθειρα; pass.: fut. φθαρήσομαι—дор. φθαρησουμαι, aor. έφθάρην с α — З л. pl. έφθαρεν, pf. εφθαρμαι; fut. med. в знач. pass. φθεροϋμαι) 1) уничтожать, истреблять, губить; 2) погибать, гибнуть; 3) разорять, опустошать; 4) уходить себе на погибель, бран. убираться прочь; 5) портить, уродовать; 6) подкупать (ср. «подкупающий»); φθίνάς, άδος (α) adj., f (φθίνω) 1) близящийся к концу, склоняющийся к закату; 2) губительный; φθΐνύθω (υ) 1) губить, разорять; уничтожать, истреблять; 2) разрывать на части, терзать; 3) гибнуть; 4) чахнуть, сохнуть; φθισικός - больной чахоткой; φθίνω - 1) кончаться, миновать, проходить; 2) исчезать, заходить; 3) гибнуть, умирать; φθίω (ϊ; fut. φθίσω, aor. 1 έφθισα с ϊ и ι — эп. φθΐσα, aor. 2 έφθιον, pf. έφθικα; pass:. aor. έφθίθην — эп. 3 л. pl. έφθιθεν, pf. έφθιμαι, ppf. έφθίμην) 1) кончаться, проходить (изначально – оканчивать свой путь, быть погубленным); 2) погибать, умирать; 3) губить, уничтожать; φθΐτός - (adj. verb. κ φθίω)1) погибший, т. е. умерший, мёртвый; 2) подверженный убыли (отсюда «dead» (death), нем. tod – смерть?).
Отсюда заимствование в русский язык – вошь = φθίω (φθίσω) = pedis.
Интересно, что слово появилось тогда, когда была осознана губительная сила вшей (этимологии, кстати, нет). Судя по латинским словам – достаточно поздно появилась связь между грязью и вшами. Другими словами – не ранее 17 века.
Заимствование, начиная с Романовых, в русском языке – площица (Даль), гнида.
А наше слово – губить.
Даль: губить, губливать что, погублять, истреблять, уничтожать, изводить, портить, делать негодным, искажать; тратить попусту, покидать или изводить без пользы; убивать, лишать жизни, телесно или духовно; повергать в бедствие. Губление ср., длит. губка, губа жен., об. пагуба, трата, извод, гибель, порча, убийство и пр. (см. также губа и губа, выше). Губь жен., архан. беда, гибель. Губа, стар. уголовный (от губа, гибель, пагуба). Губное дело, уголовное, губящее человека. Губная грамота, в этом значении, устав уголовного делопроизводства для губы, по ведомству губного старосты, заведывавшего уголовными делами по губе. Губной стан, селение, где жил губной староста, где губная изба, присутственное место, где заседал губный староста, и где шел уголовный суд и расправа. Отсюда нем. hauptwache, переводят, как «главный караул», но ср. «губить» + «очи», ср. «вижу» - «воочию» (см. «watch»). Нем. «kaput» - уничтоженный, разоренный, разбитый. Помните, что орали немцы, сдаваясь – «Hitler kaput»!
Фасмер относит к «гнуть» (через «гибать»), что совершенно неверно, хотя, в каком-то смысле, нагибать и губить перекликаются.
Очевидно, что основа на звукоподражательное сопаю, зобаю (-л, -н, - ть, -щ) – хапаю / цапаю (-к, -л, -н, - ть, -щ) – губа (-к, -л, -н, -ть, -щ). По всей вероятности, изначальное «купа» (хапаю), т.е. всеобщий сбор (ср. καθολικός – всеобщий), еще русское «жупа», «губа» (община) – губная изба (суд) - губь. Перекликается с «бью», частично того же происхождения, см. напр. «pat», «peccadillo». Губить, губящий ГБТ (Щ) – (Н) ФΘ – (H) PD.
1675: PEDICULATION – частичное поражение кожи, связанное с выведением вшей («lice», скорее «личинка», т.е. «гнида», см. еще «louse»), сказывают, что это привело к упадку жизни у египтян и относится к одной из десяти казней египетских. PEDICULOSITY (pediculositas, L.) – паршивость, завшивленность.
Возвратное слово – педикулез (от лат. pediculus - вошь) - заболевание кожи, вызываемое головными, платяными или лобковыми вшами. Большой Энциклопедический словарь. 2000.
Ответить