peel (1) – чистить

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

peel (1) – чистить

#1

Сообщение Дунаев »

peel (1) – чистить, лупиться, шелушиться; снимать кожицу; кожица, кожура, см. «Albion», «Alpes», «lamp», «libruary», «limpet», «lithosphere», «lobotomy», «Olympus», «parsley», «patent», «paw», «petrous», «pod», «potter», «pudder», «pulp»; peel (v.) (из староанглийского «pilian» - чистить, кожа, снимать кору, полоса кожи или кольца); старофранцузское «pillier»; из латинского «pilare» - прядь волос; из «pilus» - волосы (это неверная этимология, здесь – вился, далее разрядки мои - Дунаев).
1675: PEEL (pellis, L.) – кожура плода. To PEEL – снимать кожуру. PEELING – поздний сорт яблок, из которых получается отличный сидр; (1826): кожура у фруктов – из F. pelure, Arm. pel, W. pill, L. pellis; сдирать кожуру, из peler, F. – чистить, сдирать кожу; грабить, обдирать, см. «pill» - грабить, обдирать.
Лат. (Дворецкий): pellis, is (abl. иногда i) f 1) шкура, мех: золотое руно || кожа; 2) зимняя палатка; 3) пергамент; 4) меховая шапка; 5) кожаная обувь; 6) ремень у обуви. Слово крайне неоднозначное, т.к. здесь, одновременно, заложены, как понятие «волос» (вился), так и понятие «лупил».
1828: PELLIS – кожа, шкура, мех; одежда из меха или шкуры; палатка из шкуры или меха. Из Germ. fell - шкура или мех животного, кельтского происхождения: Welsh. pil, Goth. fill, AS. felt, Goth. filham – скрываться, покрываться, закрываться. Celtic pil – полоски содранной шкуры или ожи животного, кора дерева, Welsh. fil.
Из гр. (Дворецкий): φελλός ό пробковая кора, пробка, φέλλΐνος – пробковый, Φελλεύς, έως ό Феллей (скалистая (!) местность в Аттике) или из (Giles): πέλλα – шкура, кожа; (Дворецкий): πέλλυτρα τά кожаные обмотки на ногах у бегунов; πέλτη - пельта (лёгкий кожаный полукруглый щит). Хорошо видно, что здесь упор на слово «лупил» (облупал), «лупал».
В нашем случае, нас не интересует отсылка к «вился», «волос», см. «ball», «flag», «pall-mall», «pavilion», «pell», «pile», «plume».
Даль: лупить, лупнуть; лупливать и лупывать что, сдирать кожу, шкуру, сымать с чего кожуру, кору; обдирать снаружи; с кого, драть, брать непомерно много, дорого, обирать кого; что, есть неумеренно, жадно, жрать, уписывать, кого, бить, сечь, драть; бить мячом, в игре, жечь, салить, чкать, пятнать. Бежать, улизывать, улепетывать; стар. грабить (в Праге есть улица Na Slupi, по преданию там часто грабили прохожих); сиб. удар мячом, чкание, почканье кого мячом; дон. голк, отгул, отголосок, эхо. Облупливать, облуплять или облупать что, облупить, сдирать кору вокруг, сымать кожу, обдирать наружный пласт, одежду чего. Ограбить, обобрать. Лапать, искать, шарить, щупать. Облапить, кого, охватить лапами, руками, обнять по-медвежьи. -ся, обняться. Облапать что, ощупать кругом. -ся, охватиться, промахнуться лапой мимо, подле, не взяв того, что хватаешь. Лопать, или лопаться, лопнуть, ломаться от гнету, подламываться; рваться от натуги; разрываться от распору изнутри; трескаться. Лопанье ср. разрыв, состояние лопающегося. Лопать, трескать, жрать, жущерить, уплетать; есть много, жадно, по-собачьи.
Фасмер: лупи́ть луплю́, укр. лупи́ти, русск.-цслав. вылупитися, болг. лу́пя "сдирать кожицу (с плода), вылупляться из яйца", сербохорв. лу̏пити "колотить", словен. lúpiti "лупить, сдирать, шелушить", чеш. loupiti "очищать, лущить; грабить, опустошать", польск. ɫupić, ɫupię "лупить, грабить, бить", в.-луж. ɫupić "драть, лущить", н.-луж. ɫupiś. Отсюда лу́па "струп". Знач. "бить" неотделимо от "лупить, чистить, грабить". Родственно лит. арlаuрýti "обобрать", laupýti "лупить", лтш. làupît "обдирать, грабить", лит. lùpti, lupù, lupaũ "драть", лтш. lupt – то же, lupinât – то же, др.-инд. lōрауаti "ранит", далее, возм., греч. λύπη "печаль, скорбь", λυπρός "скорбный, печальный, жалкий", гот. laufs, д.-в.-н. loub "листва", д.-в.-н. louft "кора, лыко"; также луб (см. лат. «liber» - луб). Сюда же лупи́ть "быстро бежать". С окончанием на «л» (т.е. «лупил»): πάλλω (πάλη, πάλος и παλτόν) (impf, έπαλλον — эп. πάλλον, aor. 1 έπηλα — эп. πήλα, эп. aor. 2 πέπαλον, pf. πέπηλα; med:. 3 л. sing. aor. έπαλτο и πάλτο, pf. πέπαλμαι; aor. pass. έπάλην) 1) размахивать, потрясать, раскачивать; 2) прыгать, скакать; 3) трястись, дрожать; λέβηρίς, ίδος (ϊδ) ή сброшенная змеёй старая кожа, линовище; πηλός ό 1) глина; 2) грязь, слякоть; топь, трясина; 3) гуща, (винный) отстой («лепил»), отсюда – лат. palus, udis (gen. pl. иногда ium) f 1) болото; 2) болотный тростник, камыш, русское «болото» (из «paludis»). Основа на зияю, зеваю – сую – сосу – сочу – сушу – секу (сук) – секаю (секал – секира) – сколю – сколупаю – колупаю - лупаю (-к, -л, -н, - ть, - щий). ЛПЛ – ΛП (Ф) Λ – LP (B) L (R).
Ответить