pen (3) (устар.) – вершина

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

pen (3) (устар.) – вершина

#1

Сообщение Дунаев »

pen (3) (устар.) – вершина, см. «benefit», «compensation», «defend», «fence», «fiend», «finance», «fine», «foam», «pain», «pang», «pemphigus», «pen» (1, 2), «penal», «penitence», «penny», «pence», «penies», «pension», «pin», «pine», «point», «pond», «pound», «pumice», «Thanatos»; pen – из валийского «pen» - вершина, голова.
Шотл. гэлик – beinn – гора, вершина (англ. ben (отсюда англ. «Big Ben», далее разрядки мои - Дунаев). “Dictionary of the Gaelic Languge”. Macleod, Dewar. Edinburgh. 1909.
Beinn – гора, холм; beann – вершина горы, ступень, шаг; рог; beannan – холмик, beannta, beanntan – холмы, горы, сюда и Pennines – Пенинские горы в Англии, Celtic peninus, pen или ben – гора, голова (отсюда высшая точка Шотландии - Ben Nevis, гэльск. Beinn Nibheis = Небесная гора (слово «небо» - из «небеса» - из «навес», то, что нависает).
Poeninus, a, um = Penninus, a, um: пеннинский: Alpes Penninae - Пеннинские Альпы (между нын. Saint-Bernard и Saint-Gothard); при этом poenio и poenior арх. = punio и punior – наказывать, карать. Ну, сами понимаете, так горы называться не могут.
Апеннины, Apennines или Apennine Mountains; Greek: Ἀπέννινα ὄρη or Ἀπέννινον ὄρος; Latin: Appenninus, Apenninus Mons – из Ligurian-Celtish Pen или Ben – гора, вершина. Этимологи относят сюда и гр. Пинд, Pindus (Pindos или Pindhos); Greek: Πίνδος, romanized: Píndos; Albanian: Pindet; Aromanian: Pindu). Пьенины, Пенины (словацк. Pieniny, польск. Pieniny) — горный массив в северо-восточной Словакии и юго-восточной Польше, часть Восточных Бескид. Наивысшая точка — гора Вельке Скалки, 1050 м.
Сюда и Испания («Spain») – из-за горного рельефа. Но официальная этимология гласит: из финикийского (пунического) ʾiy šapan – земля даманов, I-Shaphan-im — остров даманов (hyrax), из еврейского שָׁפָן (shafan, “даман”). Не будет-ли смелым предположить, что это просто русское «копаю» или «съпъ», ср. «cave», «sapper», «speleology», при этом «даманы получили имя Hyrax (от греч. ὕραξ — «землеройка»)» (ср. «ороюсь» (к «ораю», см. «orbit», «urbanization»). И, действительно, слова «копаю» или «съпъ» непосредственные родственники цапаю/ хапаю (ср. русское «съпъ» - насыпь, возвышение, сопка (Старчевский).
Основа на звукоподражательное «сопаю» (Даль – «сопать что, вост. цапать, хватать; делать что торопливо, как ни попало; жадно есть, хлебать, зобать) (-л, - ть, - щ) – хапаю / цапаю (-л, -н, -ть, - щ) – шпыняю - пну, пинаю. Ср. лат. spina, ae f 1) бот. шип; 2) терновый куст, терновник; 3) зоол. игла, колючка; 4) зубочистка; 5) кость (рыбья); 6) хребет, позвоночный столб: крестцовая кость || поэт. спина (собственно, русское «спина», т.е. «шпень» = «позвоночник»); 7) pl. заботы, терзания; 8) pl. тонкости, хитросплетения и (Даль): шпынь муж., южн., зап. шпень, шпенек, торчок, колючка, острый шип, ср. англ. «pin», «pine». ШПН – (Σ) П (B) N – (S) P (B) N. Ср. «шипица»/ «спица» и Шпицберген (нем. Spitzbergen, голл. Spitsbergen).
1675: PEN (pen, C. Br. – голова) – фамилия, прозвище. PEN (pen, C. Br. – вершина горы) – деревня в Суррее, где британцы потерпели великое поражение от Xeniwalch (западные саксонцы) и, лично, Canutus the Dane (Кнут Датчанин) от Edmund Ironside (Отважного). 1826: BIN – груда зерна; нечто закрытое; S. “binn”; T. “binne”; D. “bing”; G. & Swed. – закрывать
Ответить