periscians – живущие за полярным кругом

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

periscians – живущие за полярным кругом

#1

Сообщение Дунаев »

periscians – живущие за полярным кругом, см. «heart», «per-», «pericardium», «scene», «shadow», «sky»; periscians – (из гр. περι-σκιάζω покрывать тенью, затенять (περι-σκηνόω распростирать в виде шатра (παρασκηνόω); περι-σκιασμός о затенение, затемнение.
Из περί - вокруг, около, рядом, т.е. русского «при-» (пере-) + σκιάζω 1) покрывать тенью, осенять; 2) закрывать, покрывать, окутывать; 3) (в живописи) накладывать тень, тушевать; 4) оставлять в тени; σκιά, ион. σκιή ή 1) тень; 2) тень (усопшего), призрак; 3) перен. тень, призрак, видимость, ничто; 4) (в живописи) тень; 5) спутник приглашённого гостя, т. е. незваный гость; σκιάς, άδος (άδ) ή навес, балдахин, купол (для защиты солнца); σκηνή ή 1) палатка, шатёр; 2) торговая палатка; 3) верх экипажа, навес; 4) крытая повозка; 5) балдахин над кроватью, полог; 6) театральный помост, подмостки, сцена; 7) досл., театральное произведение, перен. вымысел или призрак; 8) пиршество (в шатре); 9) обитель; 10) дом, род; 11) скиния NT (место хранения ковчега, отсюда евр. праздник сукко́т (ивр. ‏סוכות‏‎) и сукка́ (ивр. ‏סֻכָּה‏‎ — «шалаш»), далее разрядки мои – Дунаев); σκεύος, εος τό (преимущ. pl.) 1) предмет обстановки, утварь; 2) орудие, принадлежность; 3) снасть (парус и т. п.); 4) одежда, платье (это основное значение); 5) сбруя; 6) пожитки, личные вещи, багаж; 7) неодушевлённый предмет, вещь; 8) грам. слово среднего рода; 9) сосуд; 10) вместилище души, т. е. тело; 11) предмет (воздействия). В таком виде это слово этимологии не имеет, но ср. σκίρον (ι) τό белый зонт (носившийся в религиозных процессиях в честь Афины); σκιερός, дор. σκιάρός - 1) тенистый, дающий тень; 2) тенистый, покрытый тенью, затенённый; 3) тёмный, пасмурный; σκιάρό-κομος - густолиственный, тенистый; σκευάριον (ά) τό (demin. κ σκεύος, что неверно) 1) предмет домашней обстановки, преимущ. pl. утварь, вещи, принадлежности; 2) одежда, платье.
Писатели «древнегреческого» просто убрали «ρ» в конце слова, вероятно, сделав вид, что это необязательный суффикс. Но скрою скрыть не получилось, простите за каламбур.
Гр. ряд: καρδία, ας, эп. -ион. κραδία и κραδίη, тж. (в начале стиха) καρδέη ή 1) сердце; 2) (как средоточие чувств и страстей) сердце, душа; 3) чувства, настроение; 4) желание, намерение; 5) верхнее отверстие (вход) желудка; 6) внутренность, середина, сердцевина; καρδιακώς - со стороны сердца; но, καρδιωγμός ό боль в желудке; κήρ и κέαρ τό (редко dat. κήρι; позднее только κέαρ) 1) сердце; 2) чувства, душа, нрав, отсюда κήρ, κηρός ή 1) злая смерть, гибель; (ср. русское «в сердцах»); 2) мучительный недуг, тяжёлая болезнь; 3) перен. язва, зло; 4) бедствие, несчастье, горе; Ι κηραίνω (κήρ) губить, уничтожать; гибнуть, разрушаться; II κηραίνω (κήρ) тревожиться, беспокоиться, волноваться; κράνος, εος (α) τό шлем (ср. «крыша», «кроющий»; «храню»); κρύπτω 1) закрывать, покрывать, прикрывать (ср. «скрывать»); 2) скрывать, укрывать, прятать; 3) хоронить, погребать (см. «crypta»; κρύφω), то же - κρύβδα adv. тайком, втайне (κρυφά); οροφή ή 1) потолок («крыть»); 2) крыша, кровля; 3) крышка, верхушка (см. «roof»); κρΰφή или κρυφή, дор. κρΰφά adv. тайком, втайне (ср. «скрываю»); κρύφος и κρυφός (ΰ) ό сокрытие; κρύψις, εως ή (дор. асc. pl. κρύφιας) 1) скрывание, сокрытие, прятание; 2) исчезновение, иссякание; 3) затмение; 4) рит. искусство скрывать свою основную мысль (ср. «скрываюсь»); λανθάνω (fut. λήσω — дор. λασώ, aor. 2 έλαδον — эп. λέλαθον, pf. λέληθα, inf. aor. λαθειν; med:. fut. λήσομαι, fut. 3 λελήσομαι, pf. λέλησμαι—эп. λέλασμαι, aor. έλαθόμην — эп. λελαθόμην) 1) быть скрытым, оставаться незамеченным: 2) заставить забыть, избавить; 3) предавать забвению, забывать (отсюда богиня Лето – Λητώ («Leto») и понятие «летаргия»).
Основа на звукоподражательное зияю (зеваю) – сую – сосу – сочу – секаю (сикаю, сука) – сухо – сук (соха) (-л, -н, -ть, -щ) – секал, сколю – секира (сокира) – скрою́ / скро́ю (и с заменой «к» - «х») (-л, -м, -н, -ть, -щ). В русском варианте это звучало, как перекро́ю (тенью), далее это в «древнегреческом» превратили в пере- + скроюсь, да еще с выпадением «р». ПРСК (Р) С – ПРΣК (Р) (N) Σ – PRSC (R) (N) S. 1675: PERISCII, PERISCIANS (periscii, L., περί – вокруг и σκιά – тень, Gr.) – люди, чьи тени следуют за ними в течении дня и которые населяют морозные области.
Прим. На самом деле теневые явления происходят за полярным кругом во все месяцы, кроме зимних (в Мурманске – весь декабрь и начало января). Максимальная длина тени – 22 июня, в день солнцестояния, а так, как Солнце не заходит за горизонт с 29 мая по 14 июля в Хибинах, в Мурманске – с 21 мая по 22 июля, то тень в этот период можно наблюдать круглосуточно.
Ответить