perizoma – набедренная повязка

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

perizoma – набедренная повязка

#1

Сообщение Дунаев »

perizoma – набедренная повязка, пояс, см. «fast» (1), «fix», «paucity», «pause», «per-», «zone»; perizoma – (из латинского (Дворецкий): perizoma, atis n (греч.): пояс, повязка на чресла. Из гр. περέ-ζωμα, ατός τό 1) пояс; 2) передник, фартук; περι-ζώννυμαι 1) подпоясываться, т. е. надевать на себя; 2) быть препоясанным.
Из περί - вокруг, около, рядом, т.е. русского «при-» (пере-) + ζώμα, ατός τό 1) зома (боевой защитный передник из кожи или войлока, с металлическим набором; надевался под броню и спускался до колен); 2) набедренник; 3) (= ζώνη) пояс; ζώνη, дор. ζώνα ή 1) (женский) пояс (носимый вокруг талии, в отличие от ταινία, которым подпоясывались под грудью, у атт. писателей — женский пояс — ζώνιον); 2) брак, бракосочетание, свадьба (ср. русское «узы», далее разрядки мои – Дунаев); 3) (служил иногда для хранения денег) пояс, кошель; 4) (мужской) пояс (у Гомера мужской пояс — ζωστήρ) – ζώνην; 5) (у восточных народов) перевязь для кинжала – ζώνης; 6) стан, осанка, поступь (ср. русское «осанка»); ζώννϋμι, NT, тж. ζωννύω (fut. ζώσω (ср. «вяжущий»,вместо «вязаный»), aor. έζωσα, pf. εζωκα; med:. ζώννΰμαι, fut. ζώσομαι, aor. έζωσάμην; pass.: aor. έζώσθην, pf. εζωμαι и εζωσμαι; adj. verb ζωστός) 1) надевать пояс, опоясывать; 2) (для участия в состязании, в дорогу и. т. п.) подпоясывать, т. е. снаряжать.
Даль: вязать, вязывать что, завязывать, свызывать; затягивать обнесенную вкруг чего веревку узлом, для соединения или скрепы: у столяров скреплять шипами на клею и пр. Вязать также скреплять клеем, мастикой, известью и пр. Вязать или вязти что, плести прутками, крючочком, как вяжут чулок, колпак, кошелек и пр. Вязать невода, сети, плести сеть из пряжи, закрепляя каждую ячейку особым узлом. Вязаться за кем, ухаживать, волочиться; вязаться с кем, связываться, знаться, якшаться. Вязаный, вязеный, вязененький ·умалит. выплетенный на прутках, вязаной работы. Вязание, вязанье ср., длит. действие по гл. во всех знач. Вязение, вязенье ср. тот же предмет, напр. чулок, и действие занятого этой работой. Вязь, вязка жен., об. действие по гл. Вязка узлов, снопов, рам. Вязка, архан. веревка. Связь, союз, соединение, крепость (немного не так, изначально – со + узы); вязка, в знач. качества работы. Вязь, болото, топь, см. вязить (реки: Яуза, Вазуза, Уаза (Франция). Вязило ср., ряз. вязкое, топкое болото. Вязель, вязиль - твер., пск. вязкое болото, топь); стар. род письма, где буквы связаны, переплетены или всунуты одна в другую. Завязка, вязочка, гайтанчик, снурок. Вязать, вязнуть, заседать, завязать, увязать, угодить в топь, в грязь, в тесноту, в непроходимую чащу. Вязкий, крепкий или упорный сцеплением частиц своих; липкий, клейкий, тягучий; нехрупкий, неломкий, гибкий, упругий. Вязань, вязеница, вязанка, вязка, связка, пучок, беремя, или вязеница жен. плетеница, долгий венок. Вязьба жен., стар. действие по гл. в смысле наложения оков, колодки на узника. Перевязывать, перевязать что, обвязать, связать поперек, скрепить. В каменной кладке или в деревянной рубке: скреплять, перекладывая кирпич за кирпич; вязать бревна в зуб, брусья в замок и пр. Перевязать стропила, врубить поперечные связи с отногами и пр. Перевязыванье длит. перевязанье окончат. перевязь муж. перевязка жен., об. действие по гл. Перевязка, бечевка, тесьма, все, чем что-либо свя(перевя)зано. Перевязный, к перевязке относящийся. Перевязь жен. широкий ремень либо полоса ткани через плечо.
Фасмер: вяза́ть вяжу́, укр. в'яза́ти, блр. вяза́ць, др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати δεῖν, δεσμεῖν, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словен. vézati, чеш. vázati, слвц. viazat', польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś. Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з "завязка", чеш. vaz "затылок". Другая ступень чередования: у́за, у́зы, у́зкий. Сравнивают с греч. ἄγχω "завязываю", лат. angō. Следует, во всяком случае, учитывать др.-прусск. winsus "шея", чеш. vaz "затылок", арм. viz, род. п. vzi "шея".
Гр. άγκυρα, uon. άγκύρη ή 1) якорь; 2) перен. якорь спасения, опора, надежда (см. «anchor»); αγχόνη ή 1) удушение, повешение; 2) верёвка для удушения, петля; 3) перен. пытка, мука, ср. άγχου adv. близко, вплотную, рядом и свожу; βάκυλα τά (лат. bacula и baculi; греч. ράβδοι) палки, прутья (ликторов), отсюда вывели βάκλον τό (лат. baculum (ср. «вязал») палка, забыв добавить, что палки обвивали лозой или плющом, а прутья связывали в плотные столбы, ср. «фашина» (англ. «fascine») – из нем. Faschine от лат. fascis — «связка прутьев, пучок» (т.е. «вязка», откуда всяческие фашисты) и далее русское «вязать» превратили в βακτηρία – 1) палка, посох; 2) судейский жезл, в результате, в современном языке появилась «bacteria» (кстати, двугорбый верблюд зовется «бактриан», по всей вероятности, из его шерсти вязали, да и вяжут теплые вещи, отсюда и название провинции – Бактрия (Βακτριανή, Βακτρία ή, βαχλο, англ. «Bactria»); έχυρός (έχω) 1) хорошо укреплённый, прочно защищенный, безопасный, надёжный; 2) прочный; 3) закалённый, крепкий; 4) твёрдый, достоверный, рсновательный, заслуживающий доверия έχυρώς надёжно, достоверно; έχω (impf. είχον; fut. εξω и σχήσω; aor. 2 έσχον, imper. σχές, conjсt. σχώ, opt. σχοίην, inf. σχείν, part. σχών; pf. έσχηκα; ppf. έσχήκειν; pass, praes. έχομαι, impf. είχόμην, fut. σχεθήσομαι, aor. έσχέθην, pf. εσχημαι) в значниях: держать, нести; хватать (ср. «seize» и русское «вязкий»); быть тесно связаным, примыкать; владеть, обладать; содержать в себе, заключать; зависеть; унимать, успокаивать; придвигать, приближать; ζεύγνϋμί, редко ζευγνύω (fut. ζεύξω, aor. έζευξα; pass.: aor. 1 έζεύχθην, aor. 2 έζύγην, pf. έζευγμαι) 1) подводить к ярму, сопрягать ярмом, запрягать, впрягать; 2) запрягать, закладывать; 3) взнуздывать, седлать; 4) соединять, сочетать (браком) (ζευχθήναι); 5) соединять оба берега, перекрывать мостом; 6) перебрасывать, наводить; 7) сколачивать, сооружать, строить; 8) чинить; 9) связывать, скреплять; 10) связывать, сковывать; ίσθμός ό 1) соединительная полоса, (узкий) переход, проход; 2) перешеек; ίστημι в значениях: останавливать, задерживать; переставать, прекращать; сдерживать, подавлять; ϊσχω (intens. κ έχω) (только praes. u impf.) 1) задерживать, сдерживать, останавливать; 2) удерживать, препятствовать, мешать; 3) иметь, обладать; 4) испытывать, ощущать («ощущаю»); 5) иметь цену, стоить; 6) иметь последствием, влечь за собой, порождать («рожающая»); 7) находиться в (том или ином) состоянии, обстоять; ίσχάς, άδος ή (ΐσχω) якорь; ίσχανάω (=ίσχάνω) 1) сдерживать, задерживать; 2) удерживать, упрашивать остаться; 3) неудержимо тянуться, быть охваченным страстью, страстно желать; σφηκόω перехватывать поперёк, перетягивать; σφήξ, ηκός, дор. σφάξ, ακός ό оса, т.е. перетянутая полосами; σφιγγίον τό ожерелье или браслет; σφίγγω (fut. σφίγξω, aor. εσφδγξα; pass. aor. έσφίγχθην, pf. έσφιγμαι) 1) сжимать, (в отчаянии) ломать; 2) сдавливать, зажимать; 3) стягивать, прижимать; 4) перевязывать; 5) душить, удавливать; 6) делать сжатым, сокращать; 7) задерживать; 9) обматывать, накладывать; 10) охватывать, замыкать, окружать, опоясывать; σφιγκτά adv. плотно, тесно; σφιγκτήρ, ηρος ό 1) повязка; 2) смыкающая(ся) мышца, сфинктер («sphincter»); σφιγκτός – (adj., verb. κ σφίγγω) 1) связанный; 2) плотно обвитый; σφίγκτωρ, ορός о перевязь, повязка; φάκελ(λ)ος (α) ό пучок, связка (заимств. «факел»).
Основа на звукоподражательное зияю (зеваю) – сую – сею – сажаю – свожу – вожу – вяжу – ужу. Перевязаный. ПРВЗН – ПР (Ф) Z (Σ, X) N (M) – PR (F, V) ZN (M). Кстати, хороший пример неустойчивости «м» и «н».
1675: PERIZOMA (περέζωμα, Gr.) – пояс для очень толстых людей, которые без него лопнут.
Ответить