Igor07 писал(а): ↑23 фев 2024, 20:39
в латинском варианте 1 января называется "обрезание господне", а в немецком -"новый год"
1. NEW YEAR
<<Old English gear (West Saxon), ger (Anglian) "year," from Proto-Germanic *jēr "year" (source also of Old Saxon, Old High German jar, Old Norse ar, Danish aar, Old Frisian ger, Dutch jaar, German Jahr, Gothic jer "year"), from PIE *yer-o-, from root *yer- "year, season" (source also of Avestan yare (nominative singular) "year;" Greek hōra "year, season, any part of a year," also "any part of a day, hour">>
<<Probably [Watkins] originally "that which makes [a complete cycle]">>
т. е. NEW YEAR = НОВЫЙ ЦИКЛ/КРУГ/ОБОРОТ
В. И. Даль:
<<Вир — омут и водоворот, ямина под водой с родниками или с коловоротом быстрого теченья>>
<<Водоворот у галапагосских островов>>
2. лат. CIRCUMCISIO ( = рус. ОБРЕЗАНИЕ ) =
англ. CIRCUMCISION
фр. CIRCONCISION
порт. CIRCUNCISÃO
CIRCUMCISIO = CIRCUM + CISIO
2.1 CIRCUM = КРУГ
2.2 CISIO/CISION в лат./англ. языках на сегодня отсутствует.
но CISÃO из порт. CIRCUNCISÃO = РАСКОЛ
порт. CISÃO =
англ. sCISSION – РАЗДЕЛЕНИЕ/РАСКОЛ/РАЗРЕЗАНИЕ
англ. FISSION - РАСКОЛ
англ. exCISION – ИССЕЧЕНИЕ/ОТРЕЗАНИЕ/ОТЛУЧЕНИЕ ОТ ЦЕРКВИ
катал. esCISIÓ
мальт. xiXJONI
нидер. sCISIE
т. е. CIRCUMCISIO = CIRCUM + CISIO = КРУГ + РАЗДЕЛЕНИЕ/ОТРЕЗАНИЕ
другими словами - точка отсчёта цикла/круга, что является синонимом для NEW YEAR
CISION присутствует на первом скане в сообщении 16.