paddock – загон, выгон; огороженный участок земли

Модераторы: АнТюр, Дунаев

Ответить

Дунаев
Сообщения: 449
Зарегистрирован: 29 мар 2015, 16:38
Поблагодарили: 14 раз

paddock – загон, выгон; огороженный участок земли

#1

Сообщение Дунаев »

paddock – загон, выгон; огороженный участок земли, см. «deck», «desk», «pad» (1); paddock – (приемлемой этимологии нет); фламандское «dok» - загон или клетка для животных; фр. «pâtis» - необрабатываемые земли (пустоши, болота), где пасется скот. Этимологи (Брашет) производят из среднелатинского pasticum, форма от латинского (Дворецкий): pasco, pavi, pastum, ere: 1. act. 1) пасти; разводить; заниматься скотоводством; 2) кормить, питать, содержать; 3) ухаживать, холить, отращивать; 4) поддерживать; лелеять; 5) утолять («пища»); 6) обрабатывать, возделывать (ср. «пашу»); 7) увеличивать, нагромождать; обогащать (ср. «пуще»); 8) тешить, услаждать, радовать, веселить; 9) скармливать, стравливать, опустошать; объедать); съедать, пожирать (ср. «пища»); 2. pass. 1) пастись; есть; питаться; вскормленный той же пищей, т. е. воспитанный в том же духе (здесь смешались понятия «пасу» и «пища»); 2) перен. жить; 3) наслаждаться («пуще»). 1828: PASCO – питаю, питаюсь – из гр. βόσκω 1) пасти, пастись; 2) кормить, питать; 3) содержать; 4) поддерживать (βοσκούσα); 5) кормиться, питаться; 6) поедать; 7) упиваться, наслаждаться; пастбище; (βόσις, εως ή, βοσκή ή (βόσκω) пища, корм; βόσκημα, ατός τό 1) пасущееся стадо, скот; 2) голова скота; 3) досл., корм, пища, перен. удел; пастбище. Возможно, сюда и πάσσομαι – есть, питать; πασσυδεί, πασσυδί, πασσυδίη, πασσυδίην – собраться всеми силами, всей мощью; πασσυδιάζω – собраться вместе, созвать; πασσυρεί – со всеми силами, все вместе.
Де Ваан: Hit. pahs – защищать, присматривать, pahsnu – защищать, Skt. pasati – защищать, содержать; OCS pasti, Is. paso – пасти, Ru. pasti, SCr. pasti – пасти, присматривать, ToA pas – приглядывать. Основа на звукоподражательное сопаю (зобаю) (Даль) (-л, - ть, - щ) – хапаю/ цапаю (-л, - н, -ть, - щ) – спасу (спешу) – запас (запасу) – пасу. Дословно, пасти стадо = делать запас (молока, мяса). См. еще «Pascha». Пасу, пасущий - ПС (Щ) – П (В) Σ (Σ, К) – PS (C) – PC. См. «pace».
В словаре 1826, как и у Брашета, указан вариант следующего вида: пасти – pastum – pâtis – paddoc. Полагаю, что это сильная натяжка. Но, во всяком случае, лучше, чем объяснять это слово через «park» (объяснение словаря 1826 и современных этимологов).
Паддок – это огороженная площадка, загон, то же, что «кораль» («corral», ср. русское «закрыл» (о скоте или лошадях). Надо полагать, состоит из «под», в смысле «помост, пол», см. Даля («pad» (1) + доски. Т.е. территория для скота, огороженная досчатой загородкой. Даль: доска, жен. дска, дщица, церк. (греч. дискос, итал. desco, нем. Tisch (стол), пласт, пластина, плита, плоский брус, тонкий, сравнительно с длиною и шириною; собств. теснина, вытесанная или выпиленная из бревна; также нарезанные из нее для разного дела части. Сторона или плоскость, на которой написано либо вырезано что; ниж. -мак. лоток, ночевка; яросл. поднос. Доскан, досканец муж. досканцы мн. ящичек, ларец, укладка. Доскань жен., пермяц. табакерка. Стакан встарь называли достакан, досткань, вероятно от переноса названия вязаной из ладов посудины на стеклянную. Дощаной, (досчаной), дощатый, (досчатый), сделанный из досок; дощатый также плоский, в виде доски. Дощатый город, гуляй город стар. подвижное, переносное укрепленье, стены. Дощан, досчаник муж. (дщан, чан) дощник, большой чан, большая посудина из наборных ладов, связанных обручами, кадь, и пр. для мочки кож и пр. Дощаник, досчаник муж. речное перевозное судно различной величины, плоскодонное, с мачтой; большая плоскодонная лодка, с палубою или полупалубами. Дощан, дщан, чан. Фасмер, естественно, пишет о заимствовании, через немецкий из латыни. Вероятно, полагая, что изначально было нечто круглое. Глупость потрясающая. Лат. discus, i m (греч.): 1) диск (металлический или каменный метательный круг); 2) круглая плита (солнечных часов), циферблат; 3) круглое блюдо. Из гр. δίσκος ό 1) метательный круг, диск; 2) круг, диск; 3) блюдо; 4) зеркало. По Фасмеру получается, что у бестолковых русских никак круглое не выходило, так они сделали доски. А вот у просвещенных европейцев даже зеркало получилось. Горяев не столь категоричен. Просто сравнивает. Интересно, что по слову «стакан» он упоминает термин «сканная» работа = филигранная из *дъстъканьнаѩ (со ссылкой на Грота и Соболевского). Сделать шаг этимологам к понятию «тешу», видно, была не судьба. Кстати, каменные диски, в некоторых случаях, тоже тесали (кроме сделанных из геополимерного бетона). Причем у Даля четко указано – «теснина, вытесанная». Или господа этимологи сроду бревна не кололи и не тесали?
Основа на звукоподражательное зияю (зеваю) – сую – сею – сяду (сад, зад) – стою – стоящий – стешу (стащу) – тешу – тёска – доска. Наше слово – под + доска. ПДДСК – ПΔΔΣК – PDDCK.
1675: PADDOCK Course – место в парке, огороженное для гончих для тренировок по гону; (1826): закрытое пастбище – из F. pâtis, из L. pastum.
Ответить