…Ричард Ченслор (англ. Richard Chancellor; около 1521–10 ноября 1556) - английский мореплаватель, положивший начало торговым отношениям России с Англией...
…20 мая 1553 года английский король Эдуард VI отправил на поиски северного пути в Индию и Китай через Северный Ледовитый океан три корабля, снаряжённых вышеназванной компанией, под начальством капитан-генерала сэра Хью Уиллоби: 160-тонный «Эдуард Благое Предприятие» («Edward Bonaventure»), 120-тонная «Добрая Надежда» («Bona Esperanza») и 90-тонное «Благое упование» («Bona Confidentia»)…Ченслер назначен был капитаном одного из кораблей «Эдуард Бонавентура»…
23 ноября 1553 года Ричард Ченслор на санях выехал в Москву. Маршрут Ричарда Ченслора предположительно был следующим.…24 августа 1553 года «Эдуард Бонавентура» вошёл в Двинский залив и бросил якорь у Летнего берега, напротив селения Нёнокса. От местных жителей, изумлённых появлением большого корабля, англичане узнали, что эта местность является не Индией, а Россией. Отсюда англичане отправились к острову Ягры и пристали к берегу в бухте св. Николая, недалеко от Николо-Корельского монастыря (где впоследствии был основан город Северодвинск). Англичане объявили, что имеют от английского короля письмо к царю и желают завести с русскими торговлю. Начальники Двинской земли немедленно отправили гонца к царю Иоанну Грозному, который пригласил Ченслора в Москву…
В обратный путь из Москвы Ченслор отправился уже в марте 1554 года. Об этом пишет Ю. Толстой в сборнике «Первые сорок лет сношений между Россией и Англией. 1553–1593» (1, с. 5).
Упомянутая Ю. Толстым «Книга о великом и могущественном царе России и князе Московском, о принадлежащих ему владениях, о государственном строе и о товарах его страны, написанная Ричардом Ченслором» в русском переводе представлена в сборнике «Английские путешественники в Московском государстве в XVI веке» (2).
Ченслор сообщает:
Ченслор упоминает и Великий Новгород:…я счел ныне за благо составить короткий рассказ о ходе этого моего путешествия в Россию и Московию и в другие прилегающие к ней страны. А так как я имел случай попасть в северные области России прежде, чем проехать в Московию, я отчасти сообщу сведения и о них... (2, стр.55).
Но откуда у Ченслора информация о Великом Новгороде, если нынешний В. Новгород, находящийся в более чем в 500 км от Москвы, он не посещал?…К западу от Колмогор есть город Гратанове (Gratanove), по-нашему Новгород, где растет много хорошего льна и конопли, а также имеется очень воска и меда. У голландских купцов есть там склады... (2, стр.55).
Читаем далее:
И снова вопрос: откуда Ченслор может знать, что в Вологде «тамошних товаров…не так много, как в Новгороде», если в Новгороде он не был и его товаров не видел? Можно предположить, конечно, что кто-то из местных жителей рассказал Ченслору о том, что сала, воска и льна в Новгороде больше, чем в Вологде, и Ченслор вставил это сравнение в свой рассказ. Теоретически возможно, но сомнительно.… Есть там город, называемый Вологда: тамошние товары—сало, воск и лен, но там их не так много, как в Новгороде. От Вологды в Колмогоры течет река называемая Двиной, которая за Колмогорами впадает в море. Колмогоры снабжают Новгород, Вологду и Москву и все окрестные области солью и соленой рыбой... (2, стр.55-56).
Помимо рассказа самого Ченслора, в сборник «Английские путешественники в Московском государстве в XVI веке» (2) включен также и рассказ Климента Адамса, второго капитана корабля, на котором плавал Ченслор. Рассказ был записан Адамсом со слов Ченслора и называется «Новое плавание и открытие царства Московии по северо-восточному пути в 1553 г., предпринятое рыцарем сэром X. Уиллоуби и выполненное Ричардом Ченслором, старшим кормчим плавания. Написано на латинском языке Климентом Адамсом».
Частично рассказ Адамса приведен в уже упомянутом сборнике (2). Читаем комментарий редактора сборника в конце рассказа:Адамс, Климент, англ. Clement Adams (1519?—1587) — второй капитан корабля «Эдуард Бонавентура» в экспедиции Ричарда Ченслора, посетивший в 1553—1554 годах Русское государство и оставивший записки с описанием своего путешествия.
То есть, редакторы сборника (2) включили в сборник только часть рассказа Адамса, потому что его продолжение, по мнению редакторов, «риторическое и высокопарное».…Дальнейший рассказ Адамса представляет собой риторическое и высокопарное повторение рассказа самого Ченслора, который и приводится здесь полностью… (2, стр.55).
Полностью же рассказ Климента Адамса в русском переводе был опубликован в журнале «Отечественные записки» за 1826 год под названием «Первое путешествие англичан в Россию» (3, часть 27, №75, 1826 г., с. 368 - 395, часть 28, № 78, 1826 г., с. 83 – 103, 177 - 188).
Как выясняется, в полном рассказе Климента Адамса, напечатанном в «Отечественных записках», тоже имеется описание Великого Новгорода.
Читаем у Адамса:
Из этого описания следует, что Новгород в то время стоял на реке, впадающей в Сарматское море....Новгород
После Москвы первое место занимает славнейший и знаменитейший из Русских городов, Великий Новгород, который хотя по своему достоинству и ниже оной, но по величине своей гораздо более. Он есть самый первый, знаменитейший и отличнейший торговый город всей Империи; ибо хотя Великий Князь Русский имеет пребывание свое в Москве; но выгодное течение реки, проходящей чрез Новгород и впадающей в Сарматское море, делает его, по стечению купцов, славнее самой столицы. Главная торговля производится в нем льном и коноплей, которых родится здесь чрезвычайное множество и самой лучшей доброты, так, что в сем отношении Новгород имеет первенство пред всеми Русскими городами. Продают в нем также кожи, мед и воск...
…Сарматское море — древнее море, существовавшее 14—10 млн лет назад на территории от Паннонского моря до Аральского моря c островами Крым и Кавказ. Сарматское море протянулось от нынешней Вены до подножия Тянь-Шаня и включало в себя современные Чёрное, Азовское, Каспийское и Аральское моря…
То есть, Ричард Ченслор, описывая Великий Новгород своему помощнику Клименту Адамсу, утверждал, что Новгород стоит на реке, впадающей в Сарматское море. Но это же Волга! Выходит, что в 1553 году Великий Новгород находился на Волге!
Это соответствует гипотезе авторов Новой Хронологии о том, что летописным Великим Новгородом был Ярославль и близлежащая к нему территория (6).
Если исходить из этой гипотезы, то все сразу же встает на свои места. Не нужно гадать кто же рассказал Ченслору про Новгород и его товары. Ченслор сам, своими собственными глазами видел Великий Новгород, через который он проезжал по дороге в Москву. Ченслор видел товары Великого Новгорода и, естественно, мог сравнивать их с товарами в других городах на пути своего следования. Например, с той же Вологдой.
Теперь обратимся к тому же самому рассказу Климента Адамса, но в переводе уже на английский язык, представленному в книге «Chancellor’s Voyage to Muscovy; being Clement Adam's Anglorum Navigatio Ad Muscovitas…» 1886 года издания (4).
Находим тот же самый текст про Новгород в английском переводе (4, с. 65–66):
В английском переводе рассказа Климента Адамса название реки, на которой находился Великий Новгород, указано явным образом: Волга (Volga). Но это же противоречит традиционным представлениям о нахождении летописного Великого Новгорода!
Выходит, что редакторы английского перевода рассказа Климента Адамса издания 1886 года каким-то образом пропустили и не отредактировали эту деталь. В результате, так и застыла Волга в английском переводе. Заметим, кстати, что в упоминавшемся уже ранее русском переводе рассказа Климента Адамса, опубликованном в журнале «Отечественные записки» (3), название реки, на которой находился Великий Новгород, (предусмотрительно) не указано.
Другие издания рассказа Адамса были отредактированы более тщательно, как, например, сборник Ричарда Хаклюйта «The principal navigations, voyages, traffiques and discoveries of the english nation» (5) 1599 года.
Находим тот же текст о Новгороде (5, с. 251):
Здесь уже Новгород стоит на «…реке, впадающей в залив, который называется Финским (Sinus Finnicus)».
Вероятно, редакторы этого издания, обнаружив упоминание в тексте Волги, как реки, на которой стоит Великий Новгород, и понимая к чему это может привести, решили выдать Волгу за Волхов и "перенаправить" её в Финский залив. При том, что река Волхов, на которой стоит нынешний В. Новгород, впадает не в Финский залив, а в Ладожское озеро. Но подумали, что уж лучше в Финский залив, чем в Сарматское море.
Выводы:
- Английский мореплаватель и капитан Ричард Ченслор на своем пути от устья Северной Двины до Москвы в 1553 году проезжал через Великий Новгород, находившийся в то время на Волге (то есть, Ярославль).
- Ченслор описал Великий Новгород на Волге и сравнил его с другими городами на пути своего следования.
- Описание Ченслора в последствии, вероятно, было отредактировано с целью скрыть настоящее местоположение Великого Новгорода.
- Некоторые издания описания Ченслора были отредактированы не полностью, сохранив упоминание Волги и Сарматского моря, в которое она впадает.
- Первые сорок лет сношений между Россией и Англией. 1553–1593: Грамоты, собр., перепис. и изд. Юрием Толстым, 1875 г.,
- Английские путешественники в Московском государстве в XVI веке / Сборник текстов, перевод с англ. Ю.В. Готье, 1938 г.,
- Отечественные записки: часть XXVII, № 75, июль 1826 г., часть XXVIII, № 78, октябрь 1826 г.,
- Chancellor's voyage to Muscovy; being Clement Adam's Anglorum navigatio ad Muscovitas, taken from Respublica muscoviae (1630) To which is added a very rare and scarce tract, De moneta russica (Elzevier, 1630), 1886 г.,
- The principal navigations, voyages, traffiques and discoveries of the English nation : made by sea or ouer-land to the remote and farthest distant quarters of the earth, at any time within the compasse of these 1600 years : diuided into three seuerall volumes, according to the positions of the regions ..., Richard Hakluyt, 1599 г.
- Господин Великий Новгород.
С Волхова или с Волги пошла Русская земля? Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко, Т.Н.Фоменко.