person – человек, лицо, личность; персонаж, см. «know», «par-», «parson», «per-», «prognosis»; person – из латинского (Дворецкий): I persona, ae f 1) маска, личина (преим. театральная); 2) театральная роль, характер; 3) житейская роль, положение, функции; 4) личность, лицо; 5) грам. лицо; personatus, a, um (persona): 1) надевший личину, замаскированный; 2) мнимый, ложный; деланный, притворный; personalis, e (persona I) личный; грам. личный; из этрусского φersu – человеческая фигура, появляющаяся в маске.
Все этимологи дружно выводят это слово, опираясь на понятие маски. Что, по всей вероятности, неверно. Или из per–sono, ui, itum, are: 1) громко звучать, раздаваться; оглашаться; 2) играть; 3) оглашать; 4) громко говорить, шумно обсуждать; 5) громко прославлять. Причем здесь «звон» (звонить, перезвон)? См. «sound» (1).
Для понимания словообразования, обратимся к старому словарю 1675: PERSON (personne, F., persona, L.) – термин, индивидуально определяющий конкретного (каждого) мужчину или женщину, а также форму или облик их тел.
В «древнегреческом» слово «знающий» заменено на «сознающий», как на основное, см. «prognosis», «science», но и «знающий» оставили: γνώσις, εως ή 1) познавание, познание (ср. «знающий»); 2) знание; 3) наука; 4) узнавание; 5) юр. расследование дознание, следствие; 6) (личное) знакомство (ср. «знаю» (знающий); 8) известность, слава (ср. еще лат. nobilis, e (nosco): 1) известный; 2) заметный, видимый; 3) славный, прославленный, знаменитый; 4) благородный, высокородный, родовитый, знатный, аристократический; 5) превосходный, отличный; 6) пресловутый, покрытый дурной славой, англ. «noble» и русское «знавал» - ЗНВЛ – (S, G) NBL); 9) распоряжение, указ; 10) филос. поздн. гносис, гностическая философия; γνώμη, дор. γνώμα ή 1) ум, сознание, дух (ср. «знание»); 2) знание, понимание; 3) рассудок, разум, здравый смысл; 4) мнение, убеждение; 5) (умо)настроение, склонность; 6) мнение, предложение; 7) мысль, замысел; 8) решение, постановление; 9) воля, желание; 10) сентенция, назидательная мысль, изречение, гнома; 11) возрастной признак (ср. русское «знание», «знамя»); γνώμα, ατός τό 1) признак, примета; 2) возрастной признак; 3) сведение, (по)знание; 4) мнение, суждение; γνωματεύω судить, разбирать, исследовать (ср. «знать»); σήμα, дор. σαμα, ατός τό 1) (при)знак, отметка; 2) (у животного) отметина; 3) отличительный знак, эмблема; 4) знамение; 5) знак, сигнал; 6) могильный знак, насыпь, курган; 7) гробница, могила; 8) могильный камень, памятник; 9) знак зодиака; σημαία ή 1) (военное) знамя; 2) воинская часть, отряд; σημαίνω, дор. σαμαένω (fut. σημάνω — эп.-ион. σημάνέω, aor. έσήμηνα — эп. σήμηνα, дор. έσήμανα; pf. σεσήμαγκα; pass.: fut. σημαν&ήσομαι, aor. έσημάνθην, pf. σεσήμασμαι — in f. σεσημάνθαι, part. pf. σεσημασμένος; adj. verb. σημαντός, σημαντέος) 1) обозначать, отмечать; 2) показывать, указывать; 3) обнаруживать, выявлять; 4) подавать сигнал, сигнализировать; 5) давать знамение; 6) обнаруживаться, следовать; 7) указывать, приказывать, предписывать, велеть; 8) сообщать, докладывать, объявлять; 9) обозначать, значить; 10) запечатывать; 11) заключать (на основании признаков), догадываться; σημαντός (adj., verb. κ σημαίνω) отмеченный, обозначенный, подчёркнутый, выделенный; σημαντικός - обозначающий, указывающий, знаменательный, значимый («semantics»); σημεϊον, ион. σημήϊον τό 1) отличительный (при-) знак, эмблема; 2) значок, отметка; 3) след; 4) (верный) признак, примета, доказательство, довод; 5) знамение; 6) знак Зодиака, созвездие; 7) условный знак, сигнал; 8) отпечаток; 9) знамя, флаг, флажок; 10) межевой знак; 11) печать; 12) скорописный (стенографический) значок; 13) математическая точка; 14) момент; σημασία ή 1) знак, указание; 2) показатель, признак; 3) грам. значение, смысл; πρό-γνωσις, εως ή 1) предвидение, предсказание; 2) предвидение, прозорливость (ср. «прознающий»).
Другими словами, перед нами русское словосочетание «признаю». Даль: признавать, признать кого, что, узнать, распознать, опознать по приметам, найти кого или что знакомое. Ну, и расхожее – «Маска, я тебя знаю». Из звукоподражательного зияю (зеваю) – сую – суну – семя (земя, семья, сын) – знаю. Признаю. ПРЗН - *ПРΣ (Г) N (M) – PRSN.
1675: PERSONATE – играть роль другого человека, выдавать себя за другого. PERSONER – священник (Чосер). PERSONS (божественное) – троица; (в грамматике) – три любых лица, неважно, множественных или единственных. PERSONABLE – представительный, личный; основной; пригожий; (в законодательстве): возможность оставить заявление в суде. PERSONAGE (personage, F.) – персона, особенно почетная, уважаемая. PERSONAL (personnel, F., personalis, L.) – личный, персональный. PERSONALITY – частости характера человека (совр. – личные качества, личность). To PERSONATE – представление человека к-л.
Возвратные слова: персона (лат. persona). 1) особа, человек, личность, облеченная известными правами. 2) в философии: лицо, личность. Персонаж (фр. personnage, от personne - персона, личность). Значительная, важная особа; роль, играемая актером или актрисой. Персонал (от лат. persona). Личный состав известного собрания, совокупность лиц при каком-нибудь деле. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.
person – человек
parson – пастор
parson – пастор, проповедник; приходской священник, см. «person»; parson – (из среднеанглийского «persoun»); из англо-норманского и старофранцузского «persone» - человек, личность; священник; из среднелатинского «persona» - человек, личность; священник; из латинского (Дворецкий): I persona, ae f 1) маска, личина (преим. театральная); 2) театральная роль, характер; 3) житейская роль, положение, функции; 4) личность, лицо; 5) грам. лицо.
Из звукоподражательного зияю (зеваю) – сую – суну – семя (земя, семья, сын) – знаю. Признаю. ПРЗН - *ПРΣ (Г) N (M) – PRSN.
1675: PARSON (т.е. персона, которая должна заботиться о душах прихожан) – приходской священик. PARSONAGE – дом приходского священника; духовная жизнь, предназначенная для поддержания служения церкви.
Из звукоподражательного зияю (зеваю) – сую – суну – семя (земя, семья, сын) – знаю. Признаю. ПРЗН - *ПРΣ (Г) N (M) – PRSN.
1675: PARSON (т.е. персона, которая должна заботиться о душах прихожан) – приходской священик. PARSONAGE – дом приходского священника; духовная жизнь, предназначенная для поддержания служения церкви.